Poul Anderson
[sans titre] : les oiseaux fous de la guerre […]
dans une traduction de : Maxime Barrière
poésie
- titre :
[sans titre] : les oiseaux fous de la guerre […]
- type, date et langue :
fiction, poésie, 1950, anglais (États-Unis), traduction en 1977
- origine :
- [untitled]: wildly the winging war birds […]
→ the Helping hand (Poul Anderson) → Astounding science fiction, vol. 45/3, May 1950, p. 15
→ the Helping hand → Call me Joe (the collected short works of Poul Anderson, #1, ed. Rick Katze & Lis Carey; Framingham, MA: New England Science Fiction Association, March 2009), p. 65
- note :
Transposition en terrien par son Excellence Skorrogan, fils de Valthak, duc de Kraakahaym, envoyé extraordinaire de Skontar auprès de la Confédération de Sol, de quelques strophes d'une vielle ballade en langue de Naarhaym telle qu'insérée dans la longue nouvelle "la Main tendue".
- par ailleurs :
- notice :
frxliimsJtt8ZDZlrZjD1vEKKBiKzU7Oe
- publication partiellement cataloguée :
→ la Main tendue (Poul Anderson) → Histoires de la fin des temps (anthologie sous la responsabilité de Demètre Ioakimidis, Jacques Goimard & Gérard Klein ; France › Paris : Librairie Générale Française › le Livre de poche, 1983, ISBN 2-253-02580-1), p. 405-406, dans la traduction de Maxime Barrière
Publications cataloguées
- Poul Anderson : [sans titre] : les oiseaux fous de la guerre […]
→ la Main tendue (Poul Anderson) → les Pièges de l'espace (Marianne Leconte ; Librairie des Champs-Élysées › le Masque › Science-Fiction, [1re série], nº 53, 1977), p. 26, traduction de : Maxime Barrière plus d'info
→ la Main tendue (le passager clandestin › Dyschroniques, 2014), p. 27, traduction de : Maxime Barrière plus d'info