Ben Bova
Où cours-tu, ô mon adversaire ?
dans une traduction de : Ben Zimet
court roman
- Autre forme du titre :
- Où cours-tu mon adversaire ?
- titre :
Où cours-tu, ô mon adversaire ?
- type, date et langue :
fiction, court roman, 1969, anglais (États-Unis), traduction en 1973
- origine :
- Foeman, where do you flee?
→ Galaxy science fiction, vol. 27/6, January 1969
- Foeman
→ Battle station (Ben Bova, collection; New York, NY: Tom Doherty/Tor, October 1987)
- concerne :
- note :
Voir aussi les nouvelles inédites en français : "the Towers of Titan" → Amazing stories, vol. 36/1, January 1962 & "Pressure vessel" → If, vol. 20/2, #145, February 1970. Correspond au chapitre "the Sirius mission" du roman également inédit en français : "As on a darkling plain" (New York, NY: Walker, 1972).
- par ailleurs :
- notice :
frxliiwsJh4fzGi6qe0PEEtCAXeqY4ng9
- publication partiellement cataloguée :
→ Galaxie, [2e série], nº 113, octobre 1973 (ISSN 2260-8435)
Publications cataloguées
- Ben Bova : Où cours-tu mon adversaire ?
(le passager clandestin › Dyschroniques, 2013), p. 3‑104, traduction de : Ben Zimet, illustré en couverture par : Xavier Sebillotte plus d'info
Suivi d'une synchronique du texte : l'auteur, la nouvelle, son contexte et quelques mots sur Carl Sagan.
En relation
Analyses et comptes rendus (1)
- Bruno Para : Focus collection "Dyschroniques" (compte rendu de lecture, 2013)
→ Bifrost, nº 72, octobre 2013, p. 110‑111 plus d'info