Catalogue de la bibliothèque SF de Quarante-Deux : description d'un texte

Paolo Bacigalupi

Water knife

dans une traduction de : Sara Doke

roman

type, date et langue :

fiction, roman, 2015, anglais (États-Unis), traduction en 2016

origine :
the Water knife
  • (ed. Tim O'Connell; New York, NY: Penguin Random House/Alfred A. Knopf/Borzoi, 2015)

note :

Tiré de la nouvelle "le Chasseur de tamaris", chasseur auquel il est fait allusion au chapitre 16. L'expression Water knife n'est pas traduite non plus dans le corps du texte mais la traductrice fait référence à un “coupeur d'eau” dans un entretien.

par ailleurs :
notice :

frxlii4HlflDT7dAPeQNhpYF0yZW1dsgw

Fil RSS

Publications cataloguées

Fil RSS

En relation