Rupert Brooke
le Grand amant
dans une traduction de : Patrick Hersant
poésie
- titre :
le Grand amant
- type, date et langue :
fiction, poésie, 1914, anglais, traduction en 1991
- origine :
- the Great lover
→ Collected poems (Rupert Brooke; New York, NY: John Lane, 1916)
→ the Great lover (Dan Simmons) → Lovedeath (Dan Simmons, collection, ed. John Silbersack; New York, NY: Time Warner, November 1993), p. 304-306
- note :
Quarante-Deux ne sait pas quand ce poème de 1914 a été traduit pour la première fois en français, ni par qui.
- par ailleurs :
- notice :
frxlii30d4qNSEhEqzDTaRrZr8X1WDxWu
- publication partiellement cataloguée :
→ Dans la poussière des dieux (Rupert Brooke, poèmes, sous la responsabilité de Patrick Hersant ; France › Paris : la Différence › Orphée, nº 103, janvier 1991, ISBN 2-7291-0658-8, <BnF>), dans une traduction de Patrick Hersant
Publications cataloguées
- Rupert Brooke : le Grand amant
→ le Grand amant → l'Amour, la mort (Dan Simmons ; Albin Michel, 1995), p. 382‑385, traduction de : Patrick Hersant plus d'info
→ le Grand amant → l'Amour, la mort (Dan Simmons ; Librairie Générale Française › le Livre de poche, nº 14168, 1997), p. 406‑409, traduction de : Patrick Hersant plus d'info
→ le Grand amant (Dan Simmons ; ActuSF › Hélios, nº 16, 2014), p. 177‑180, traduction de : Patrick Hersant plus d'info
→ le Grand amant → l'Amour, la mort (Dan Simmons ; Univers poche/Pocket › Imaginaire › Science-Fiction, nº 17706, 2021), p. 496‑500, traduction de : Patrick Hersant plus d'info