Hal Duncan
le Livre de toutes les heures
dans une traduction de : Florence Dolisi
série de textes
- titre :
le Livre de toutes les heures
- type, date et langue :
fiction, série de textes, 2005-2007, anglais (Écosse), traduction en 2008-2009
- origine :
- the Book of all hours
(London, UK: Pan Macmillan/Macmillan, 2005 & 2007)
- note :
Enchaîne "Vélum" & "Encre", qu'on pourrait considérer comme un roman unique puisque composé en quatre parties numérotées comme telles : "le Dieu perdu de Sumer", "les Feuilles mortes du Crépuscule", "les Chevaliers de l'Hinver" & "Deuil oriental" ("the Lost deus of Sumer", "Evenfall leaves", "Hinter's knights" & "Eastern mourning").
- par ailleurs :
- notice :
frxliiekm4MZjTFMWJ10XLJgJwhkh4E83
Publications cataloguées
- Hal Duncan : le Livre de toutes les heures
(Denoël › Lunes d'encre, 2008‑2009), traduction de : Florence Dolisi, illustré en couverture par : Daylon plus d'info
(Gallimard › Folio Science-Fiction, nos 434 & 435, 2012), traduction de : Florence Dolisi, illustré en couverture par : Bastien L. plus d'info