Lord Dunsany
les Cavaliers
dans une traduction de : Pierre-Paul Durastanti
poésie
- titre :
les Cavaliers
- type, date et langue :
fiction, poésie, 1928, anglais (Irlande), traduction en 2005
- origine :
- The Riders
→ Daily express, #8841, 29 August 1928
→ the Saturday evening post, vol. 201, #11, 15 September 1928
→ Fifty poems (Lord Dunsany, collection; London, UK & New York, NY: Putnam, 1929)
→ Beyond the fields we know (Lord Dunsany, collection; New York, NY: Ballantine, 1972)
→ the Knight (Gene Wolfe, novel; New York, NY: Tom Doherty/Tor, January 2004), p. ?
- note :
Quarante-Deux ne sait pas quand et où ce texte a été traduit pour la première fois en français, ni sous quel titre, ni par qui.
- par ailleurs :
- notice :
frxlii8ktoWaT8v3sAAFFhO2rX4uRiBPd
Publications cataloguées
- Lord Dunsany : les Cavaliers
→ le Chevalier (Gene Wolfe ; Calmann-Lévy › Fantasy, 2005), p. 9, traduction de : Pierre-Paul Durastanti plus d'info
→ le Chevalier (Gene Wolfe ; Librairie Générale Française › le Livre de poche › Fantasy, nº 27028, 2007), p. 9, traduction de : Pierre-Paul Durastanti plus d'info