Pierre-Paul Durastanti
signature
- nom :
Pierre-Paul Durastanti
- par ailleurs :
- notice :
frxlii23eSRkbZbOQsN8XhbaltR3EZedc
Rédactionnel
Préfaces, éditoriaux et postfaces
- [introduction sans titre] (2020)
- Concerne :
→ la Chose (John W. Campbell ; le Bélial' › Une heure-lumière, nº 27, 2020), p. 11‑12 plus d'info
- un Mot de l'éditeur (2016)
- Concerne :
→ les Vandales du vide (Jack Vance ; le Bélial' › Pulps, nº [1], 2016), p. 11 plus d'info
Biographies
- Chroniques bradburiennes (2013)
- Concerne :
→ Au travers du prisme : Ray Bradbury → Bifrost, nº 72, octobre 2013, p. 128‑137 plus d'info
Bibliographies
- Philip K. Dick dans ses propres termes (1986)
- Concerne :
publication partiellement cataloguée :
→ Philip K. Dick : simulacres et illusions (anthologie critique sous la responsabilité de Richard Comballot ; France › Chambéry : ActuSF, 2015, ISBN 978-2-917689-89-9), dans une version actualisée
publication cataloguée :
→ Science-Fiction, nº 7-8, novembre 1986, p. 216‑236, sous la signature de : Pierre-Paul Durastanti & Gregg Rickman plus d'info
Responsabilités éditoriales
Collections
- Pulps
(le Bélial' : mars 2016 → en cours, ISSN 2497-5214)
Romans
- Ekaterina Sedia : l'Alchimie de la pierre (2008 ↬ 2017, the Alchemy of stone)
- Finaliste du Prix Elbakin.net 2017, catégorie “Roman traduit”
(le Bélial', 2017), p. 5‑260 plus d'info
Recueils, cycles et autres regroupements de textes
- Philip K. Dick : le Crâne (1986 ↬ 1973-1986)
(Denoël › Présence du futur, nº 428, 1986), p. 5, 9‑213, version d'origine, sous la responsabilité de : Alain Dorémieux, Pierre-Paul Durastanti & Emmanuel Jouanne plus d'info
(Denoël › Présence du futur › Science-Fiction, nº 428, 1999), p. 5, 9‑238, version actualisée, traductions pour partie revues et harmonisées en 1994-1995, sous la responsabilité de : Alain Dorémieux, Pierre-Paul Durastanti & Emmanuel Jouanne plus d'info
- Philip K. Dick : Derrière la porte (1988 ↬ 1988)
(Denoël › Présence du futur, nº 481, 1988), p. 5, 9‑216, sous la responsabilité de : Pierre-Paul Durastanti & Emmanuel Jouanne plus d'info
- Philip K. Dick : le Grand O (1988 ↬ 1979-1988)
(Denoël › Présence du futur, nº 471, 1988), p. 5, 9‑214, version d'origine, sous la responsabilité de : Alain Dorémieux, Pierre-Paul Durastanti & Emmanuel Jouanne plus d'info
(Denoël › Présence du futur › Science-Fiction, nº 471, 2000), p. 5, 9‑195, version actualisée, traductions pour partie revues et harmonisées en 1994-1995, sous la responsabilité de : Alain Dorémieux, Pierre-Paul Durastanti & Emmanuel Jouanne plus d'info
- Philip K. Dick : [Intégrale des indisponibles] (1986-1991 ↬ 1971-1991)
(Denoël › Présence du futur, nos 428, 471, 481, 492, 495, 497, 510, 521 & …, 1986‑1991, partiellement paru), sous la responsabilité de : Alain Dorémieux, Pierre-Paul Durastanti & Emmanuel Jouanne plus d'info
Anthologies critiques, dossiers, catalogues et autres rassemblements d'articles
- [Collectif] : Au travers du prisme : Ray Bradbury (2013)
- Concerne :
→ Bifrost, nº 72, octobre 2013, p. 128‑176, sous la responsabilité de : Gilles Dumay, Pierre-Paul Durastanti & [la Rédaction] plus d'info
Traductions
Romans
- Stephen Baxter : Anti-glace (1993 ↬ 2014, Anti-ice)
(le Bélial', 2014), p. 5‑270 plus d'info
(Librairie Générale Française › le Livre de poche › Imaginaire › Science-Fiction, nº 34177, 2016), p. 5‑340 plus d'info
- Stephen Baxter : Singularité (1992 ↬ 2010, Timelike infinity)
(le Bélial', 2010), p. 5‑239 plus d'info
(Univers poche/Pocket › Science-Fiction, nº 7077, 2013), p. 5‑286 plus d'info
- Richard Cowper : le Crépuscule de Briareus (1974 [1971] ↬ 1976, the Twilight of Briareus)
(Argyll, 2021), p. 3‑231, traduction révisée de 2021 de : Claude Saunier & Pierre-Paul Durastanti plus d'info
- Greg Egan : Téranésie (1999 ↬ 2001, Teranesia)
(Robert Laffont › Ailleurs et demain, 2001), p. 5‑296 plus d'info
(Librairie Générale Française › le Livre de poche › Science-Fiction, [2e série], nº 7280, 2006), p. 5‑346 plus d'info
- Greg Egan : Zendegi (2010 ↬ 2012, Zendegi)
- Finaliste du prix Jacques Chambon de la traduction du Grand Prix de l'Imaginaire 2013, pour Pierre-Paul Durastanti
(le Bélial', 2012), p. 5‑366 plus d'info
(Librairie Générale Française › le Livre de poche › Imaginaire › Science-Fiction, nº 33366, 2014), p. 5‑473 plus d'info
- Edmond Hamilton : À la rescousse (1940 ↬ 2017, Calling Captain Future)
(le Bélial' › Pulps, nº 3, 2017), p. 5, 15‑232 plus d'info
- Edmond Hamilton : l'Empereur de l'Espace (1939 ↬ 2017, Captain Future and the Space Emperor)
(le Bélial' › Pulps, nº 2, 2017), p. 5, 15‑203 plus d'info
- Robert A. Heinlein : l'Âge des étoiles (1956 ↬ 1974, Time for the stars)
(Librairie Générale Française › le Livre de poche › Science-Fiction, [2e série], nº 32007, 2010), p. 5, 19‑285, traduction nouvelle de 1982 revue en 2007 de : Hélène Bouboulis & Pierre-Paul Durastanti plus d'info
- K.W. Jeter : Madlands (1991 ↬ 1992, Madlands)
(J'ai lu › Science-Fiction, nº 3309, 1992), p. 3‑255 plus d'info
- Ursula Le Guin : le Dit d'Aka (2000 ↬ 2000, the Telling)
→ le Dit d'Aka suivi de : le Nom du monde est forêt (Robert Laffont › Ailleurs et demain, 2000), p. 7‑184 plus d'info
→ le Dit d'Aka suivi de : le Nom du monde est forêt (Librairie Générale Française › le Livre de poche › Science-Fiction, [2e série], nº 7275, 2005), p. 7‑260 plus d'info
- Larry Niven & Jerry Pournelle : la Paille dans l'Œil de Dieu (1974 ↬ 1981, the Mote in God's Eye)
(le Bélial', 2007), p. 5, 25‑640, traduction révisée de 2007 de : Éric Cowen, Pierre-Paul Durastanti & Olivier Girard plus d'info
(Pocket › Science-Fiction, nº 5976, 2010), p. 5‑692, traduction révisée de 2007 de : Éric Cowen, Pierre-Paul Durastanti & Olivier Girard plus d'info
- Ekaterina Sedia : l'Alchimie de la pierre (2008 ↬ 2017, the Alchemy of stone)
- Finaliste du Prix Elbakin.net 2017, catégorie “Roman traduit”
(le Bélial', 2017), p. 5‑260 plus d'info
- Jack Vance : les Vandales du vide (1953 ↬ 2016, Vandals of the void)
(le Bélial' › Pulps, nº [1], 2016), p. 5, 17‑228 plus d'info
- Robert Charles Wilson : Mysterium (1994 ↬ 1995, Mysterium)
(J'ai lu › Science-Fiction, nº 3949, 1995), p. 3‑316 plus d'info
→ Mysterium (Denoël › Lunes d'encre, 2008), p. 237‑528, traduction revue de 2008 plus d'info
(Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 405, 2011), p. 5‑403, traduction revue de 2008 plus d'info
- Gene Wolfe : le Chevalier (2004 ↬ 2005, the Knight)
(Calmann-Lévy › Fantasy, 2005), p. 5, 11‑429 plus d'info
(Librairie Générale Française › le Livre de poche › Fantasy, nº 27028, 2007), p. 5, 11‑660 plus d'info
- Gene Wolfe : Il y a des portes (1988 ↬ 1990, There are doors)
(Denoël › Présence du fantastique, nº 5, 1990), p. 5‑310 plus d'info
- Gene Wolfe : le Mage (2004 ↬ 2006, the Knight)
(Calmann-Lévy › Fantasy, 2006), p. 5‑509 plus d'info
(Librairie Générale Française › le Livre de poche › Fantasy, nº 27029, 2008), p. 5‑820 plus d'info
Courts romans
- John W. Campbell : la Chose (1938 ↬ 1955 & 2020, Frozen hell ~ Who goes there?)
(le Bélial' › Une heure-lumière, nº 27, 2020), p. 5, 15‑119 plus d'info
- Ted Chiang : l'Histoire de ta vie (1998 ↬ 2006, Story of your life)
→ la Tour de Babylone (Denoël › Lunes d'encre, 2006), p. 115‑176 plus d'info
→ la Tour de Babylone (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 358, 2010), p. 137‑211 plus d'info
- Gardner Dozois : le Fini des mers (1973 ↬ 2018, Chains of the sea)
(le Bélial' › Une heure-lumière, nº 14, 2018), p. 5‑100 plus d'info
- Robert A. Heinlein : Waldo (1942 ↬ 2019, Waldo)
(le Bélial' › Une heure-lumière, nº 19, 2019), p. 5‑155 plus d'info
- Nancy Kress : la Fontaine des âges (2007 ↬ 2021, Fountain of age)
(le Bélial' › Une heure-lumière, nº 28, 2021), p. 5‑103, traduction de : Erwann Perchoc, Olivier Girard & Pierre-Paul Durastanti plus d'info
- Nancy Kress : le Sauveur (2000 ↬ 2017, Savior)
→ Danses aériennes (le Bélial' › Quarante-Deux, 2017), p. 15‑79 plus d'info
- Nancy Kress : Shiva dans l'ombre (2004 ↬ 2017, Shiva in shadow)
→ Danses aériennes (le Bélial' › Quarante-Deux, 2017), p. 159‑227 plus d'info
- Nancy Kress : Un (2013 ↬ 2017, One)
→ Danses aériennes (le Bélial' › Quarante-Deux, 2017), p. 329‑408 plus d'info
- Geoffrey A. Landis : le Sultan des nuages (2010 ↬ 2017, the Sultan of the clouds)
(le Bélial' › Une heure-lumière, nº 11, 2017), p. 5‑107 plus d'info
- Ken Liu : l'Homme qui mit fin à l'Histoire : un documentaire (2011 ↬ 2016, the Man who ended History: a documentary)
- Finaliste du Grand Prix de l'Imaginaire 2017, catégorie “Nouvelle étrangère”
→ l'Homme qui mit fin à l'Histoire (le Bélial' › Une heure-lumière, nº 6, 2016), p. 5‑103 plus d'info
- Ken Liu : le Regard (2014 ↬ 2017, the Regular)
(le Bélial' › Une heure-lumière, nº 9, 2017), p. 5‑93 plus d'info
- Ken Liu : Toutes les saveurs (2012 ↬ 2021, All the flavors)
(le Bélial' › Une heure-lumière, nº 31, 2021), p. 5‑125 plus d'info
- Mike Resnick : Kilimandjaro (2008 ↬ 2011, Kilimandjaro)
→ Kirinyaga : l'intégrale (Denoël › Lunes d'encre, 2015), p. 323‑407 plus d'info
- Gene Wolfe : Silhouette (1975 ↬ 1990, Silhouette)
→ Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 287‑350 plus d'info
Longues nouvelles
- Ted Chiang : l'Enfer, quand Dieu n'est pas présent (2001 ↬ 2006, Hell is the absence of God)
→ la Tour de Babylone (Denoël › Lunes d'encre, 2006), p. 251‑285 plus d'info
→ la Tour de Babylone (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 358, 2010), p. 301‑342 plus d'info
- Ted Chiang : la Tour de Babylone (1990 ↬ 2006, Tower of Babylon)
→ la Tour de Babylone (Denoël › Lunes d'encre, 2006), p. 7‑38 plus d'info
→ la Tour de Babylone (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 358, 2010), p. 9‑46 plus d'info
- Philip K. Dick : la Clause de salaire (1953 [1952] ↬ 1988, Paycheck)
→ le Grand O (Denoël › Présence du futur, nº 471, 1988), p. 69‑118, sous le titre de : la Clause du salaire plus d'info
→ Nouvelles 1947-1952 (Denoël › Présences, 1994), p. 422‑467, traduction revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ le Grand O (Denoël › Présence du futur › Science-Fiction, nº 471, 2000), p. 65‑112, sous le titre de : la Clause du salaire, traduction de 1988 revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 432‑477, traduction revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Paycheck (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 164, 2004), p. 9‑70, traduction revue et harmonisée de 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
- Philip K. Dick : le Crâne (1952 ↬ 1986, the Skull)
→ le Crâne (Denoël › Présence du futur, nº 428, 1986), p. 73‑101 plus d'info
→ Nouvelles 1947-1952 (Denoël › Présences, 1994), p. 89‑116, traduction revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ le Crâne (Denoël › Présence du futur › Science-Fiction, nº 428, 1999), p. 81‑112, traduction de 1986 revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 99‑126, traduction revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Immunité (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 197, 2005), p. 9‑36, traduction revue et harmonisée de 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
- Philip K. Dick : les Joueurs de flûte (1953 [1952] ↬ 1986, Piper in the woods)
→ le Crâne (Denoël › Présence du futur, nº 428, 1986), p. 141‑166, sous le titre de : le Joueur de pipeau vit tout au fond des bois plus d'info
→ Nouvelles 1947-1952 (Denoël › Présences, 1994), p. 181‑205, traduction revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ le Crâne (Denoël › Présence du futur › Science-Fiction, nº 428, 1999), p. 157‑185, traduction de 1986 revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 191‑215, traduction revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ un Vaisseau fabuleux (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 213, 2005), p. 94‑124, traduction revue et harmonisée de 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
- Philip K. Dick : Monsieur le Vaisseau (1953 [1952] ↬ 1986, Mr. Spaceship)
→ le Crâne (Denoël › Présence du futur, nº 428, 1986), p. 103‑140 plus d'info
→ Nouvelles 1947-1952 (Denoël › Présences, 1994), p. 145‑180, traduction revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ le Crâne (Denoël › Présence du futur › Science-Fiction, nº 428, 1999), p. 113‑155, traduction de 1986 revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 155‑190, traduction revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ un Vaisseau fabuleux (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 213, 2005), p. 48‑93, traduction revue et harmonisée de 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
- Randall Garrett : Jusqu'à la lie (1978 ↬ 2016, the Bitter end)
→ Lord Darcy (Mnémos › Intégrales, 2016), p. 377‑405 plus d'info
- Randall Garrett : les Seize clefs (1976 ↬ 2016, the Sixteen keys)
→ Lord Darcy (Mnémos › Intégrales, 2016), p. 449‑477 plus d'info
- Randall Garrett : le Sort du combat (1979 ↬ 2016, the Spell of war)
→ Lord Darcy (Mnémos › Intégrales, 2016), p. 539‑556 plus d'info
- Edmond Hamilton : les Harpistes de Titan (1950 ↬ 1977, the Harpers of Titan)
(le Bélial' › e-Bélial', 2017), p. 2‑30, traduction révisée de 2017 de : France-Marie Watkins & Pierre-Paul Durastanti plus d'info
- Nancy Kress : le Bien commun (2014 ↬ 2017, the Common good)
→ Danses aériennes (le Bélial' › Quarante-Deux, 2017), p. 247‑306 plus d'info
- Ken Liu : Faits pour être ensemble (2012 ↬ 2014, the Perfect match)
- Prix des lecteurs de Bifrost 2014, catégorie “Nouvelle étrangère”
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 83‑111, traduction harmonisée de 2015 de : David Creuze, Pierre-Paul Durastanti & Olivier Girard plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 91‑127, traduction harmonisée de 2015 de : David Creuze, Pierre-Paul Durastanti & Olivier Girard plus d'info
- Ken Liu : la Forme de la pensée (2013 ↬ 2015, the Shape of thought)
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 359‑394 plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 423‑468 plus d'info
- Ken Liu : le Peuple de Pélé (2012 ↬ 2015, the People of Pele)
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 307‑332 plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 359‑391 plus d'info
- Ken Liu : la Plaideuse (2013 ↬ 2015, the Litigatrix)
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 277‑304 plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 323‑358 plus d'info
- Ken Liu : Renaissance (2014 ↬ 2015, Reborn ~ the Reborn)
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 17‑47 plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 13‑52 plus d'info
- Ken Liu : Trajectoire (2012 ↬ 2014, Arc)
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 121‑155, traduction harmonisée de 2015 de : Vincent Foucher & Pierre-Paul Durastanti plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 137‑181, traduction harmonisée de 2015 de : Vincent Foucher & Pierre-Paul Durastanti plus d'info
- Ken Liu : les Vagues (2012 ↬ 2015, the Waves)
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 397‑424 plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 469‑503 plus d'info
- Christopher Priest : les Effets du deuil (2011 ↬ 2015, Widow's weeds)
→ l'Été de l'infini (le Bélial' › Kvasar, nº 8, 2015), p. 235‑256 plus d'info
- Christopher Priest : Errant solitaire et pâle (1979 ↬ 1980, Palely loitering)
→ l'Été de l'infini (le Bélial' › Kvasar, nº 8, 2015), p. 259‑304, traduction harmonisée de 2015 de : M. Mathieu & Pierre-Paul Durastanti plus d'info
- Christopher Priest : l'Été de l'infini (1976 ↬ 1976 & 2015, an Infinite summer)
→ l'Été de l'infini (le Bélial' › Kvasar, nº 8, 2015), p. 33‑55, traduction nouvelle de 2015 plus d'info
- Christopher Priest : le Monde du temps réel (1971 ↬ 1975, Real-Time world)
→ l'Été de l'infini (le Bélial' › Kvasar, nº 8, 2015), p. 127‑156, traduction harmonisée de 2015 de : France-Marie Watkins & Pierre-Paul Durastanti plus d'info
- Peter Watts : l'Île (2009 ↬ 2011, the Island)
(le Bélial' › e-Bélial', 2016), p. 5‑40, version révisée de 2013, traduction actualisée de 2016 plus d'info
→ Au-delà du gouffre (le Bélial' › Quarante-Deux, 2016), p. 135‑181, version révisée de 2013, traduction actualisée de 2016 plus d'info
- Gene Wolfe : la Femme qu'aimait la licorne (1981 ↬ 1983 & 1990, the Woman the unicorn loved)
→ Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 199‑223, traduction nouvelle de 1990 plus d'info
- Gene Wolfe : Forlesen (1974 ↬ 1989, Forlesen)
→ le Livre des fêtes (Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 149‑219 plus d'info
- Gene Wolfe : la Maison des ancêtres (1968 ↬ 1974 & 1990, House of ancestors)
→ Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 57‑87, traduction nouvelle de 1990 plus d'info
- Gene Wolfe : l'Ultime histoire à faire frémir (1982 ↬ 1990, the Last Thrilling wonder story)
→ Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 13‑46 plus d'info
Nouvelles et autres textes courts
- Ray Bradbury : le Cercueil (1947 ↬ 1967, 1990 & 2013, the Coffin ~ Wake for the living)
→ Bifrost, nº 72, octobre 2013, p. 7‑15, seconde traduction nouvelle de 2013 plus d'info
- Ray Bradbury : un Petit voyage (1951 ↬ 1958 & 2013, a Little journey)
→ Bifrost, nº 72, octobre 2013, p. 39‑46, traduction nouvelle de 2013 plus d'info
- Ted Chiang : l'Évolution de la science humaine (2000 ↬ 2006, Catching crumbs from the table ~ the Evolution of human science)
→ la Tour de Babylone (Denoël › Lunes d'encre, 2006), p. 245‑249 plus d'info
→ la Tour de Babylone (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 358, 2010), p. 295‑300 plus d'info
- Philip K. Dick : un Auteur éminent (1954 [1953] ↬ 1969 & 1989, Prominent author)
→ un Auteur éminent (Denoël › Présence du futur, nº 492, 1989), p. 81‑107, traduction nouvelle de 1989 plus d'info
→ Nouvelles 1952-1953 (Denoël › Présences, 1995), p. 390‑411, traduction nouvelle de 1989 revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 1144‑1165, traduction nouvelle de 1989 revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Dans le jardin (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 220, 2005), p. 223‑253, traduction nouvelle de 1989 revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
- Philip K. Dick : les Braconniers du cosmos (1953 [1952] ↬ 1988, Burglar ~ the Cosmic poachers)
→ le Grand O (Denoël › Présence du futur, nº 471, 1988), p. 135‑151 plus d'info
→ Nouvelles 1947-1952 (Denoël › Présences, 1994), p. 711‑724, traduction revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ les Braconniers du cosmos (EJL › Librio, nº 211, 1998), p. 5‑17, traduction de 1988 revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ le Grand O (Denoël › Présence du futur › Science-Fiction, nº 471, 2000), p. 127‑141, traduction de 1988 revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 721‑734, traduction revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ un Vaisseau fabuleux (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 213, 2005), p. 155‑172, traduction revue et harmonisée de 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
- Philip K. Dick : un Cadeau pour Pat (1954 [1953] ↬ 1978 & 1989, a Present for Pat)
→ un Auteur éminent (Denoël › Présence du futur, nº 492, 1989), p. 25‑52, traduction nouvelle de 1989 plus d'info
→ Nouvelles 1952-1953 (Denoël › Présences, 1995), p. 170‑191, traduction nouvelle de 1989 revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 924‑945, traduction nouvelle de 1989 revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Dans le jardin (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 220, 2005), p. 181‑211, traduction nouvelle de 1989 revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
- Philip K. Dick : le Canon (1952 ↬ 1986, the Gun)
→ le Crâne (Denoël › Présence du futur, nº 428, 1986), p. 53‑71 plus d'info
→ Nouvelles 1947-1952 (Denoël › Présences, 1994), p. 72‑88, traduction revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ le Crâne (Denoël › Présence du futur › Science-Fiction, nº 428, 1999), p. 61‑80, traduction de 1986 revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 82‑98, traduction revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ un Vaisseau fabuleux (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 213, 2005), p. 26‑47, traduction revue et harmonisée de 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
- Philip K. Dick : Dans le jardin (1953 [1952] ↬ 1988, Out in the garden)
→ le Grand O (Denoël › Présence du futur, nº 471, 1988), p. 153‑165 plus d'info
→ Nouvelles 1947-1952 (Denoël › Présences, 1994), p. 485‑495, traduction revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ le Grand O (Denoël › Présence du futur › Science-Fiction, nº 471, 2000), p. 143‑153, traduction de 1988 revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 495‑505, traduction revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Dans le jardin (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 220, 2005), p. 69‑82, traduction revue et harmonisée de 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
- Philip K. Dick : Des pommes ridées (1954 [1953] ↬ 1989, Of withered apples)
→ un Auteur éminent (Denoël › Présence du futur, nº 492, 1989), p. 181‑195 plus d'info
→ Nouvelles 1952-1953 (Denoël › Présences, 1995), p. 210‑219, traduction revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 964‑973, traduction revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Dans le jardin (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 220, 2005), p. 254‑268, traduction revue et harmonisée de 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
- Philip K. Dick : le Grand O (1953 [1952] ↬ 1988, the Great C)
→ le Grand O (Denoël › Présence du futur, nº 471, 1988), p. 167‑187 plus d'info
→ Nouvelles 1947-1952 (Denoël › Présences, 1994), p. 468‑484, traduction revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ le Grand O (Denoël › Présence du futur › Science-Fiction, nº 471, 2000), p. 155‑172, traduction de 1988 revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 478‑494, traduction revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Immunité (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 197, 2005), p. 37‑53, traduction revue et harmonisée de 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
- Philip K. Dick : l'Heure du wub (1952 [1951] ↬ 1976, 1977 & 1986, Beyond lies the wub)
→ le Crâne (Denoël › Présence du futur, nº 428, 1986), p. 41‑52, seconde traduction nouvelle de 1986, sous le titre de : Aux confins de l'espace guette le wub plus d'info
→ Nouvelles 1947-1952 (Denoël › Présences, 1994), p. 59, 62‑71, seconde traduction nouvelle de 1986 revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ le Crâne (Denoël › Présence du futur › Science-Fiction, nº 428, 1999), p. 45‑59, seconde traduction nouvelle de 1986 revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 69, 72‑81, seconde traduction nouvelle de 1986 revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ un Vaisseau fabuleux (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 213, 2005), p. 9, 13‑25, seconde traduction nouvelle de 1986 revue et harmonisée en 1994 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
- Philip K. Dick : James P. Crow (1954 [1953] ↬ 1989, James P. Crow)
→ un Auteur éminent (Denoël › Présence du futur, nº 492, 1989), p. 53‑80 plus d'info
→ Nouvelles 1952-1953 (Denoël › Présences, 1995), p. 296‑317, traduction revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 1050‑1071, traduction revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Immunité (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 197, 2005), p. 54‑75, traduction revue et harmonisée de 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
- Philip K. Dick : Mission d'exploration (1954 [1953] ↬ 1989, Survey team)
→ un Auteur éminent (Denoël › Présence du futur, nº 492, 1989), p. 109‑128 plus d'info
→ Nouvelles 1952-1953 (Denoël › Présences, 1995), p. 372‑389, traduction revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 1129‑1143, traduction revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ un Vaisseau fabuleux (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 213, 2005), p. 319‑338, traduction revue et harmonisée de 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
- Philip K. Dick : le Monde qu'elle voulait (1953 [1952] ↬ 1986, the World she wanted)
→ le Crâne (Denoël › Présence du futur, nº 428, 1986), p. 167‑187 plus d'info
→ Nouvelles 1952-1953 (Denoël › Présences, 1995), p. 61‑79, traduction revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ le Crâne (Denoël › Présence du futur › Science-Fiction, nº 428, 1999), p. 187‑209, traduction de 1986 revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 815‑833, traduction revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Dans le jardin (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 220, 2005), p. 9‑34, traduction revue et harmonisée de 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
- Philip K. Dick : des Nuées de Martiens (1953 [1952] ↬ 1988, the Buggies ~ Martians come in clouds)
→ le Grand O (Denoël › Présence du futur, nº 471, 1988), p. 53‑68 plus d'info
→ Nouvelles 1952-1953 (Denoël › Présences, 1995), p. 33‑45, traduction revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ le Grand O (Denoël › Présence du futur › Science-Fiction, nº 471, 2000), p. 51‑64, traduction de 1988 revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 787‑799, traduction revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Dans le jardin (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 220, 2005), p. 51‑68, traduction revue et harmonisée de 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
- Philip K. Dick : Petit déjeuner au crépuscule (1954 [1953] ↬ 1977 & 1989, Breakfast at twilight)
→ un Auteur éminent (Denoël › Présence du futur, nº 492, 1989), p. 153‑179, traduction nouvelle de 1989 plus d'info
→ Nouvelles 1952-1953 (Denoël › Présences, 1995), p. 150‑169, traduction nouvelle de 1989 revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 904‑923, traduction nouvelle de 1989 revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Paycheck (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 164, 2004), p. 161‑190, traduction nouvelle de 1989 revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Petit déjeuner au crépuscule (Gallimard › Folio 2 €, nº 5124, 2010), p. 11‑44, traduction nouvelle de 1989 revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
- Philip K. Dick : le Problème des bulles (1953 ↬ 1988, Plaything ~ the Trouble with bubbles)
→ le Grand O (Denoël › Présence du futur, nº 471, 1988), p. 189‑214 plus d'info
→ Nouvelles 1952-1953 (Denoël › Présences, 1995), p. 129‑149, traduction revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ le Grand O (Denoël › Présence du futur › Science-Fiction, nº 471, 2000), p. 173‑195, traduction de 1988 revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 883‑903, traduction revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Dans le jardin (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 220, 2005), p. 89‑118, traduction revue et harmonisée de 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
- Philip K. Dick : Service avant achat (1954 [1953] ↬ 1959 & 1989, Sales pitch)
→ un Auteur éminent (Denoël › Présence du futur, nº 492, 1989), p. 129‑152, traduction nouvelle de 1989 plus d'info
→ Nouvelles 1952-1953 (Denoël › Présences, 1995), p. 663‑681, traduction nouvelle de 1989 revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 1417‑1435, traduction nouvelle de 1989 revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
→ Immunité (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 197, 2005), p. 76‑94, traduction nouvelle de 1989 revue et harmonisée en 1995 de : Pierre-Paul Durastanti & Hélène Collon plus d'info
- Randall Garrett : la Corde pour se pendre (1973 ↬ 2016, a Stretch of the imagination)
→ Lord Darcy (Mnémos › Intégrales, 2016), p. 333‑344 plus d'info
- Sara Genge : Comme les femmes se battent (2009 ↬ 2011, As women fight)
→ Angle mort, nº 3, mai 2011, p. 50‑75 plus d'info
- Ted Kosmatka : Sale n… (2008 ↬ 2011, N-words)
→ Angle mort, nº 4, août 2011, p. 55‑84 plus d'info
- Nancy Kress : À la mode, à la mode (1997 ↬ 2017, Always true to thee, in my fashion)
→ Danses aériennes (le Bélial' › Quarante-Deux, 2017), p. 229‑245 plus d'info
- Nancy Kress : Fin de partie (2007 ↬ 2012 & 2017, End game)
→ Danses aériennes (le Bélial' › Quarante-Deux, 2017), p. 139‑156, traduction nouvelle de 2017 plus d'info
(le Bélial' › e-Bélial', 2017), p. 2‑18, traduction nouvelle de 2017 plus d'info
- Nancy Kress : On va y arriver (2012 ↬ 2017, We can do this)
→ Danses aériennes (le Bélial' › Quarante-Deux, 2017), p. 309‑326 plus d'info
- Nancy Kress : Touchdown (1990 ↬ 2017, Touchdown)
→ Danses aériennes (le Bélial' › Quarante-Deux, 2017), p. 81‑101 plus d'info
- Nancy Kress : Trottoir à 12 h 10 (2014 ↬ 2017, Sidewalk at 12:10 P.M.)
→ Danses aériennes (le Bélial' › Quarante-Deux, 2017), p. 411‑421 plus d'info
- Ursula Le Guin : les Voltigeurs de Gy (2000 ↬ 2002, the Fliers of Gy ~ the Flyers of Gy: an interplanary tale)
(Souffle du rêve › Vagabonde, 2009), p. 1‑27 plus d'info
- Ken Liu : les Algorithmes de l'amour (2004 ↬ 2014 & 2015, Algorithms for love ~ the Algorithms for love)
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 55‑75, traduction nouvelle de 2015 plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 59‑83, traduction nouvelle de 2015 plus d'info
- Ken Liu : Avant et après (2013 ↬ 2015, Before and after)
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 49‑52 plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 53‑57 plus d'info
- Ken Liu : Emily vous répond (2012 ↬ 2015, Ask Emily)
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 113‑118 plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 129‑135 plus d'info
- Ken Liu : l'Erreur d'un seul bit (2009 ↬ 2015, Single-bit error)
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 189‑210 plus d'info
(le Bélial' › e-Bélial', 2015), p. 5‑20 plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 221‑248 plus d'info
- Ken Liu : le Golem au GMS (2013 ↬ 2015, the MSG golem)
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 157‑179 plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 183‑211 plus d'info
- Ken Liu : le Journal intime (2013 ↬ 2015, the Journal)
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 243‑254 plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 285‑298 plus d'info
- Ken Liu : le Livre chez diverses espèces (2012 ↬ 2015, the Bookmaking habits of select species)
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 231‑241 plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 271‑283 plus d'info
- Ken Liu : la Ménagerie de papier (2011 ↬ 2013 & 2015, the Paper menagerie)
- Finaliste du Grand Prix de l'Imaginaire 2014, catégorie “Nouvelle étrangère”
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 213‑229, traduction nouvelle de 2015 plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 249‑270, traduction nouvelle de 2015 plus d'info
- Ken Liu : Mono no aware (2012 ↬ 2013 & 2015, Mono no aware)
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 335‑357, traduction nouvelle de 2015 plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 393‑421, traduction nouvelle de 2015 plus d'info
- Ken Liu : Nova verba, mundus novus (2013 ↬ 2015, Nova verba, mundus novus)
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 77‑81, traduction de : Pierre-Paul Durastanti & Quarante-Deux [Ellen Herzfeld & Dominique Martel] plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 85‑90, traduction de : Pierre-Paul Durastanti & Quarante-Deux [Ellen Herzfeld & Dominique Martel] plus d'info
- Ken Liu : l'Oracle (2013 ↬ 2015, the Oracle)
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 257‑274 plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 299‑321 plus d'info
- Ken Liu : la Peste (2013 ↬ 2015, the Plague)
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 181‑186 plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 213‑219 plus d'info
- Ken Liu : Sept anniversaires (2016 ↬ 2018, Seven birthdays)
→ Une heure-lumière hors-série, nº 1, août 2018, p. 19‑49 plus d'info
- Paul McAuley : l'Homme (2012 ↬ 2013, the Man)
- Prix des lecteurs de Bifrost 2013, catégorie “Nouvelle étrangère”
→ Bifrost, nº 71, juillet 2013, p. 56‑72 plus d'info
- Phil Masters : Solide platonicien (1996 ↬ 2000, Platonic solid)
→ Étoiles vives, nº 8, mars 2000, p. 95‑107 plus d'info
- China Miéville : les Détails (2002 ↬ 2014, Details)
→ Bifrost, nº 73, janvier 2014, p. 62‑77 plus d'info
- Christopher Priest : le Baron (2010 ↬ 2015, the Stooge)
→ l'Été de l'infini (le Bélial' › Kvasar, nº 8, 2015), p. 223‑232 plus d'info
- Christopher Priest : la Femme dénudée (1974 ↬ 1976, a Woman naked)
→ l'Été de l'infini (le Bélial' › Kvasar, nº 8, 2015), p. 75‑85, traduction harmonisée de 2015 de : Marianne Leconte & Pierre-Paul Durastanti plus d'info
- Christopher Priest : Rien de l'éclat du soleil (1970 ↬ 2015, Nothing like the sun)
→ l'Été de l'infini (le Bélial' › Kvasar, nº 8, 2015), p. 87‑104 plus d'info
- Christopher Priest : la Tête et la main (1972 ↬ 1975, the Head and the hand)
→ l'Été de l'infini (le Bélial' › Kvasar, nº 8, 2015), p. 57‑72, traduction harmonisée de 2015 de : Henry-Luc Planchat & Pierre-Paul Durastanti plus d'info
- Christopher Priest : Transplantation (1974 ↬ 1974 & 2015, Transplant)
→ l'Été de l'infini (le Bélial' › Kvasar, nº 8, 2015), p. 159‑176, traduction nouvelle de 2015 plus d'info
- Michael Swanwick : le Récit du changelin (1994 ↬ 2014, the Changeling's tale)
→ Bifrost, nº 76, octobre 2014, p. 7‑23 plus d'info
- Michael Swanwick : la Voie du dragon (1988 ↬ 1999, the Dragon line)
→ Aventures lointaines, nº 01, octobre 1999, p. 77‑105 plus d'info
La traduction est explicitement qualifiée d'« érudite ».
- Peter Watts : le Malak (2010 ↬ 2011, Malak)
→ Bifrost, nº 64, octobre 2011, p. 7‑20 plus d'info
→ Au-delà du gouffre (le Bélial' › Quarante-Deux, 2016), p. 47‑65 plus d'info
- Gene Wolfe : Accident au croisement (1970 ↬ 1972 & 1989, Car sinister)
→ le Livre des fêtes (Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 79‑90, traduction nouvelle de 1989 plus d'info
- Gene Wolfe : un Article sur la chasse (1973 ↬ 1989, an Article about hunting)
→ le Livre des fêtes (Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 221‑235 plus d'info
- Gene Wolfe : l'Autre mort (1988 ↬ 1990, the Other dead man)
→ Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 251‑276 plus d'info
- Gene Wolfe : la Befana (1973 ↬ 1973, 1983 & 1989, la Befana)
→ le Livre des fêtes (Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 293‑299, seconde traduction nouvelle de 1989 plus d'info
- Gene Wolfe : la Cabane de Paul (1969 ↬ 1984 & 1989, Paul's treehouse)
→ le Livre des fêtes (Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 53‑63, traduction nouvelle de 1989 plus d'info
- Gene Wolfe : la Carte (1984 ↬ 1986 & 1990, the Map)
→ Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 89‑107, traduction nouvelle de 1990 plus d'info
→ l'Ombre du bourreau : l'intégrale 2 (Denoël › Lunes d'encre, 2006), p. 387‑404, traduction nouvelle de 1990 harmonisée en 2006 de : Pierre-Paul Durastanti & Patrick Marcel plus d'info
→ la Citadelle de l'autarque (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 363, 2010), p. 463‑482, traduction nouvelle de 1990 harmonisée en 2006 de : Pierre-Paul Durastanti & Patrick Marcel plus d'info
- Gene Wolfe : le Chat (1983 ↬ 1990, the Cat)
→ Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 137‑147 plus d'info
→ l'Ombre du bourreau : l'intégrale 2 (Denoël › Lunes d'encre, 2006), p. 377‑386, traduction harmonisée de 2006 de : Pierre-Paul Durastanti & Patrick Marcel plus d'info
→ la Citadelle de l'autarque (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 363, 2010), p. 453‑462, traduction harmonisée de 2006 de : Pierre-Paul Durastanti & Patrick Marcel plus d'info
- Gene Wolfe : Comment j'ai perdu la Deuxième Guerre mondiale et contribué à repousser l'invasion allemande (1973 ↬ 1989, How I lost the Second World War and helped turn back the German invasion)
→ le Livre des fêtes (Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 109‑133 plus d'info
- Gene Wolfe : Contre l'escadrille Lafayette (1972 ↬ 1989, Against the Lafayette escadrille)
→ le Livre des fêtes (Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 271‑276 plus d'info
- Gene Wolfe : Création (1983 ↬ 1990, Creation)
→ Procréation → Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 239‑242 plus d'info
- Gene Wolfe : Date de retour (1981 ↬ 1989, Date due)
→ le Livre des fêtes (Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 9‑11 plus d'info
- Gene Wolfe : De relais et de roses (1970 ↬ 1989, Of relays and roses)
→ le Livre des fêtes (Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 37‑52 plus d'info
- Gene Wolfe : le Dieu et son homme (1980 ↬ 1990, the God and his man)
→ Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 175‑183 plus d'info
- Gene Wolfe : Douce fille des forêts (1971 ↬ 1973 & 1990, Sweet forest maid)
→ Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 277‑285, traduction nouvelle de 1990 plus d'info
- Gene Wolfe : les Fauteurs de paix (1987 ↬ 1990, the Peace spy)
→ Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 225‑235 plus d'info
- Gene Wolfe : la Femme qui aimait Pholus le centaure (1979 ↬ 1990, the Woman who loved the centaur Pholus)
→ Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 185‑198 plus d'info
- Gene Wolfe : Fusion (1974 ↬ 1989, Melting)
→ le Livre des fêtes (Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 301‑308 plus d'info
- Gene Wolfe : Guerre sous l'arbre (1979 ↬ 1989, War beneath the tree ~ the War beneath the tree)
→ le Livre des fêtes (Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 285‑292, sous le titre de : la Guerre sous l'arbre plus d'info
→ Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 47‑56 plus d'info
- Gene Wolfe : le Père adopté (1980 ↬ 1989, the Adopted father)
→ le Livre des fêtes (Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 135‑147 plus d'info
- Gene Wolfe : Quand j'étais Ming l'implacable (1976 ↬ 1990, When I was Ming the merciless)
→ Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 109‑119 plus d'info
- Gene Wolfe : Recréation (1985 ↬ 1990, Re-Creation)
→ Procréation → Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 242‑245 plus d'info
- Gene Wolfe : Retour de bâton (1970 ↬ 1984 & 1989, How the whip came back)
→ le Livre des fêtes (Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 13‑35, traduction nouvelle de 1989 plus d'info
- Gene Wolfe : la Souris bleue (1971 ↬ 1989, the Blue mouse)
→ le Livre des fêtes (Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 91‑108 plus d'info
- Gene Wolfe : la Substitution (1968 ↬ 1984 & 1989, the Changeling)
→ le Livre des fêtes (Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 237‑254, traduction nouvelle de 1989 plus d'info
- Gene Wolfe : Tant de demeures (1977 ↬ 1989, Many mansions)
→ le Livre des fêtes (Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 255‑270 plus d'info
- Gene Wolfe : le Témoignage de la sœur (1985 ↬ 1990, the Sister's account)
→ Procréation → Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 245‑249 plus d'info
- Gene Wolfe : Terre de beauté (1973 ↬ 1978 & 1989, Beautyland)
→ le Livre des fêtes (Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 71‑78, traduction nouvelle de 1989 plus d'info
- Gene Wolfe : Trois millions de milles carrés (1971 ↬ 1981 & 1989, Three million square miles)
→ le Livre des fêtes (Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 277‑283, traduction nouvelle de 1989 plus d'info
- Gene Wolfe : les ZOROS de la guerre (1970 ↬ 1990, the HORARS of war)
→ Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 149‑173 plus d'info
Micronouvelles
- Christopher Priest : la Cage de chrome (2000 ↬ 2015, the Cage of chrome)
→ l'Été de l'infini (le Bélial' › Kvasar, nº 8, 2015), p. 121‑124 plus d'info
Poésie et théâtre
- Lord Dunsany : les Cavaliers (1928 ↬ 2005, The Riders)
→ le Chevalier (Gene Wolfe ; Calmann-Lévy › Fantasy, 2005), p. 9 plus d'info
→ le Chevalier (Gene Wolfe ; Librairie Générale Française › le Livre de poche › Fantasy, nº 27028, 2007), p. 9 plus d'info
- Ursula Le Guin : [sans titre] : Dieu te bénisse, toi qui chéris […] (2000 ↬ 2000, [untitled]: God will bless thee, loving mother […])
→ le Dit d'Aka suivi de : le Nom du monde est forêt (Robert Laffont › Ailleurs et demain, 2000), p. 69 plus d'info
→ le Dit d'Aka suivi de : le Nom du monde est forêt (Librairie Générale Française › le Livre de poche › Science-Fiction, [2e série], nº 7275, 2005), p. 95 plus d'info
- Ursula Le Guin : [sans titre] : où mes guides m'emmènent par gentillesse […] (2000 ↬ 2000, [untitled]: where my guides lead me in kindness […])
→ le Dit d'Aka suivi de : le Nom du monde est forêt (Robert Laffont › Ailleurs et demain, 2000), p. 62 plus d'info
→ le Dit d'Aka suivi de : le Nom du monde est forêt (Librairie Générale Française › le Livre de poche › Science-Fiction, [2e série], nº 7275, 2005), p. 86 plus d'info
- Ken Liu : [sans titre] : donnez-moi donc ces coupes de vin illuminées […] (2012 ↬ 2021, [untitled]: give me grape wine overflowing night-glowing cups […])
→ Toutes les saveurs (le Bélial' › Une heure-lumière, nº 31, 2021), p. 81 plus d'info
- Ken Liu : [sans titre] : mer rouge de sorgho […] (2011 ↬ 2016, Red sea of sorghum)
→ l'Homme qui mit fin à l'Histoire (le Bélial' › Une heure-lumière, nº 6, 2016), p. 98 plus d'info
Recueils, cycles et autres regroupements de textes
- Ted Chiang : la Tour de Babylone (2002 ↬ 2006, Stories of your life)
- Finaliste du Grand Prix de l'Imaginaire 2007, catégorie “Nouvelle étrangère”, pour l'ensemble du recueil
- Prix Bob-Morane 2007, catégorie “Nouvelle”, pour l'ensemble du recueil
(Denoël › Lunes d'encre, 2006), p. 5‑333, traduction de : Pierre-Paul Durastanti & Jean-Pierre Pugi plus d'info
(Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 358, 2010), p. 5‑399, traduction de : Pierre-Paul Durastanti & Jean-Pierre Pugi plus d'info
- Randall Garrett : Lord Darcy (2002 [1964-1979] ↬ 1983-2016, Lord Darcy)
(Mnémos › Intégrales, 2016), p. 3, 9‑556, traduction de : E.C.L. Meistermann & Pierre-Paul Durastanti plus d'info
- Nancy Kress : Danses aériennes (2017 ↬ 2017)
- Grand Prix de l'Imaginaire 2018, catégorie “Nouvelle étrangère”, pour l'ensemble du recueil sous la responsabilité d'Ellen Herzfeld & Dominique Martel
(le Bélial' › Quarante-Deux, 2017), p. 5, 15‑495, traduction de : Pierre-Paul Durastanti & Thomas Bauduret plus d'info
- Ken Liu : la Ménagerie de papier (2015 ↬ 2015)
- Grand Prix de l'Imaginaire 2016, catégorie “Nouvelle étrangère”, à l'unanimité du jury pour l'ensemble du recueil sous la responsabilité d'Ellen Herzfeld & Dominique Martel
- Finaliste du prix Jacques Chambon de la traduction du Grand Prix de l'Imaginaire 2016, pour Pierre-Paul Durastanti
(le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 5‑424 plus d'info
(Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 5‑503 plus d'info
- Christopher Priest : l'Été de l'infini (2015 [1970-2011] ↬ 2015 [1975-2015])
(le Bélial' › Kvasar, nº 8, 2015), p. 5, 33‑304, traduction de : Pierre-Paul Durastanti & Michelle Charrier plus d'info
- Robert Charles Wilson : Mysterium (2008 ↬ 2008)
(Denoël › Lunes d'encre, 2008), p. 5, 19‑728, traduction de : Pierre-Paul Durastanti & Gilles Goullet plus d'info
- Gene Wolfe : le Cycle du Bourreau Sévérian (1980-2002 ↬ 1981-2006, Severian the Torturer)
→ l'Ombre du bourreau : l'intégrale 2 (Denoël › Lunes d'encre, 2006), p. 5‑1064, seconde partie, traduction de : William Desmond, Pierre-Paul Durastanti & Patrick Marcel plus d'info
- Gene Wolfe : le Diptyque du Chevalier-Mage (2004 ↬ 2005-2006, the Wizard Knight)
(Calmann-Lévy › Fantasy, 2005‑2006) plus d'info
(Librairie Générale Française › le Livre de poche › Fantasy, nos 27028 & 27029, 2007‑2008) plus d'info
- Gene Wolfe : Espèces en voie de disparition (1989 ↬ 1990, Endangered species)
(Denoël › Présence du futur, nº 515 & Denoël › Présence du fantastique, nº 13, 1990), traduction de : Pierre-Paul Durastanti & Pierre K. Rey plus d'info
- Gene Wolfe : le Livre des fêtes (1981 ↬ 1989, Gene Wolfe's book of days)
(Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 5, 13‑308 plus d'info
- Gene Wolfe : Procréation (1985 ↬ 1990, Procreation)
→ Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 237‑249 plus d'info
- Gene Wolfe : Silhouettes (1990 ↬ 1990)
(Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 5, 13‑350 plus d'info
Entretiens
- Thomas Day : Entretien avec Christopher Priest : la suprématie de la maturité (2015)
- Concerne :
→ l'Été de l'infini (Christopher Priest ; le Bélial' › Kvasar, nº 8, 2015), p. 461‑476 plus d'info
- Thomas Day : Entretien avec Robert Charles Wilson : l'homme qui apprenait lentement (2007 [2006])
- Concerne :
→ Robert Charles Wilson : des Hommes et des idées → Bifrost, nº 45, janvier 2007, p. 148‑159 plus d'info
Préfaces, éditoriaux et postfaces
- Ken Liu : [avant-propos sans titre] (2014 ↬ 2015, [untitled preface])
- Concerne :
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 13‑15 plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 9‑12 plus d'info
- Brian Stableford : [avant-propos sans titre] (2008 ↬ 2008, [untitled foreword])
→ l'Accroissement mathématique du plaisir (Catherine Dufour ; le Bélial', 2008), p. 19‑23 plus d'info
→ l'Accroissement mathématique du plaisir (Catherine Dufour ; Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 408, 2011), p. 15‑21 plus d'info
- Jack Vance : [avant-propos sans titre] (1953 ↬ 2016, [untitled foreword])
- Concerne :
→ les Vandales du vide (le Bélial' › Pulps, nº [1], 2016), p. 13‑15 plus d'info
- Gene Wolfe : [introduction sans titre] (1989 ↬ 1990, [untitled introduction])
→ Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 7‑12 plus d'info
- Gene Wolfe : [introduction sans titre] (1981 ↬ 1989, [untitled introduction])
- Concerne :
→ le Livre des fêtes (Hubert Nyssen/Actes Sud › Romanesques, 1989), p. 7‑11 plus d'info
Biographies
- Jeff Wagner : Dans le monde qu'il décrivait : la vie de Philip K. Dick (1985 ↬ 1986, In the world he was writing about: the life of Philip K. Dick)
- Concerne :
→ Science-Fiction, nº 7-8, novembre 1986, p. 14‑59, traduction de : Pierre-Paul Durastanti & Jeff Wagner plus d'info
→ le Kalédickoscope (Hélène Collon ; Encrage › Travaux, nº 15, 1992), p. 11‑40, traduction de : Pierre-Paul Durastanti & Jeff Wagner plus d'info
→ le Kalédickoscope (Hélène Collon ; Encrage › Travaux, nº 15 & les Belles Lettres, 2006), p. 11‑43, version modifiée de 2006, traduction révisée de 2006 de : Pierre-Paul Durastanti, Jeff Wagner & Hélène Collon plus d'info
Autobiographies, souvenirs, mémoires
- Maxim Jakubowski : Crash!, Ballard et quelques souvenirs (2010 ↬ 2010, Crash, Ballard and memories)
→ les Univers de James Graham Ballard → Bifrost, nº 59, juillet 2010, p. 150‑153 plus d'info
Critique
Comptes rendus de lecture
- [compte rendu de lecture sans titre] (2011)
- Concerne :
→ Bifrost, nº 64, octobre 2011, p. 97‑98 plus d'info
En relation
Entretiens (1)
- Erwann Perchoc : un 400 mètres dans l'espace : traduire "Une heure-lumière" (2020)
- Concerne :
→ Une heure-lumière hors-série, nº 3, août 2020, p. 13‑32 plus d'info
Dédiades (fiction) (1)
- Kim Stanley Robinson : Six pensées sur l'Art (1999 ↬ 2000, Six thoughts on the uses of Art)
→ Si Wang Wei vivait sur Mars et autres poèmes → les Martiens (Presses de la Cité, 2000), p. 408‑410 plus d'info
→ Si Wang Wei vivait sur Mars et autres poèmes → les Martiens (France Loisirs, 2001), p. 412‑414 plus d'info
→ Si Wang Wei vivait sur Mars et autres poèmes → les Martiens (Pocket › Science-Fiction, nº 5906, 2007), p. 506‑508 plus d'info