Angélica Gorodischer
Kalpa impérial
dans une traduction de : Mathias de Breyne
série de textes
- titre :
Kalpa impérial
- type, date et langue :
fiction, série de textes, 1983-1984, espagnol (Argentine), traduction en 2017
- origine :
- Kalpa imperial
(Catalunya › Barcelona: Minotauro, 1983 & 1984)
(Argentina › Buenos Aires: Emecé, 2001)
- note :
Roman par nouvelles originellement publié en langue espagnole en deux parties, la Casa del poder & el Imperio más vasto [la Maison du pouvoir & l'Empire le plus vaste], que l'on ne retrouve pas explicitement dans la dernière édition de 2001 qui a servi à la version française, et qui commencent toutes les deux par un portrait (de l'Empereur et de l'Impératrice). Individuellement, les textes datent sans doute du milieu des années soixante-dix, la bibliographie de 1980 présentant l'ensemble comme inachevé en donnant cependant la majorité des titres inédits complétant ceux qui avaient déjà paru. À noter que c'est Ursula K. Le Guin qui a signé la traduction anglaise en 2003.
- distinction :
- Finaliste du Prix Elbakin.net 2017, catégorie “Roman traduit”
- par ailleurs :
- notice :
frxliiveIIdn3iEaKrsfkqlWZswuA32E8