Arthur Guiterman
De la vanité de la grandeur terrestre
dans une traduction de : Jean-Daniel Brèque
poésie
- titre :
De la vanité de la grandeur terrestre
- type, date et langue :
fiction, poésie, avant 1943, anglais (États-Unis), traduction en 1997
- origine :
- On the vanity of Earthly greatness
(manuscript, 19??)
→ Introduction by Harlan Ellison to Prayers to broken stones (Dan Simmons, collection; Arlington Heights, IL: Dark Harvest, 1990), p. I (3)
- note :
Quarante-Deux ne sait pas de quand date exactement ce lucide poème, quand et où il a été traduit pour la première fois en français, et par qui.
- par ailleurs :
- notice :
frxliiyKOshQIOEjMKTTplHQgG739q5SB
Publications cataloguées
- Arthur Guiterman : De la vanité de la grandeur terrestre
→ [préface sans titre] (Harlan Ellison) → le Styx coule à l'envers (Dan Simmons ; Denoël › Présences, 1997), p. 9‑10, traduction de : Jean-Daniel Brèque plus d'info
→ [préface sans titre] (Harlan Ellison) → le Styx coule à l'envers (Dan Simmons ; Denoël › Présence du futur › Fantastique, nº 622, 2000), p. 9‑10, traduction de : Jean-Daniel Brèque plus d'info
→ [préface sans titre] (Harlan Ellison) → le Styx coule à l'envers (Dan Simmons ; Gallimard › Folio SF, nº 99, 2002), p. 9‑10, traduction de : Jean-Daniel Brèque plus d'info
→ [préface sans titre] (Harlan Ellison) → le Styx coule à l'envers (Dan Simmons ; Univers poche/Pocket › Imaginaire › Science-Fiction, nº 17712, 2021), p. 10, traduction de : Jean-Daniel Brèque plus d'info