Catalogue de la bibliothèque SF de Quarante-Deux : description d'un texte

Omar Khayyām

[sans titre] : sans attendre demain […]

dans une traduction de : Maurice Chapelan

poésie

type, date et langue :

fiction, poésie, [avant 1132], persan, traduction en 1969

origine :
[?]
    note :

    Quatrain (robaï) enjoignant à se saisir du moment (carpe diem). Quarante-Deux ne sait pas quand et où ce texte a été traduit pour la première fois en français, ni sous quel titre, ni par qui.

    par ailleurs :
    notice :

    frxliixsAmERCUDfwrYYLu334JtIKgtNh

    publications partiellement cataloguées :
    1. 142 robaï (d'Omar Khayyām, réunis par Maurice Chapelan ; France › Paris : Bernard Grasset, 1969, ISBN 2-246-non-codifié, <BnF>), dans une traduction de Maurice Chapelan

    2. le Vert est éternel (Jean-Laurent Del Socorro) → Utopiales 2015 (anthologie sous la responsabilité de Jérôme Vincent ; France › Chambéry : ActuSF › les Trois souhaits, 2015, ISBN 978-2-917689-97-4), p. 232, dans la traduction de 1969 de Maurice Chapelan

    Fil RSS

    Publications cataloguées

    Omar Khayyām : [sans titre] : sans attendre demain […]
    • → le Vert est éternel (Jean-Laurent Del Socorro) → les Finalistes du prix Rosny aîné, nº [4], août 2016, p. 81, traduction de : Maurice Chapelan  plus d'info