David Lodge
Comment c'est d'être une chauve-souris ?
dans une traduction de : Suzanne V. Mayoux
groupement de textes
- titre :
Comment c'est d'être une chauve-souris ?
- type, date et langue :
fiction, groupement de textes, 2001 [2000], anglais, traduction en 2001
- origine :
- What is it like to be a bat?
→ Thinks… (David Lodge, novel; London, UK: Secker & Warburg, 2001)
- note :
Quatre pastiches inclus dans le roman "Pensées secrètes" : "Comment c'est d'être une chauve-souris à queue de souris ?", "Comment c'est d'être un vampire ?", "Comment c'est d'être une chauve-souris ?" & "Comment c'est d'être une chauve-souris aveugle ?". Voir aussi les pastiches Mary la spécialiste des couleurs.
- par ailleurs :
- notice :
frxliiraZ0pjFPfMjRwqhWXjSsEGASpZg
Publications cataloguées
- David Lodge : Comment c'est d'être une chauve-souris ?
→ Pensées secrètes (Payot & Rivages › Littérature étrangère, 2001), p. 114‑121, traduction de : Suzanne V. Mayoux plus d'info
→ Pensées secrètes (Payot & Rivages › Poche › Bibliothèque étrangère, nº 448, 2003), p. 131‑139, traduction de : Suzanne V. Mayoux plus d'info