Henry Francis Lyte
Ne me quitte pas
dans une traduction de : Guy Abadia
poésie
- Autre forme du titre :
- Reste avec nous
- titre :
Ne me quitte pas
- type, date et langue :
fiction, poésie, 1847, anglais (Écosse), traduction en 1924
- origine :
- Abide with me
(~ 1847)
→ Voyage (Stephen Baxter, novel; London, UK: HarperCollins/Voyager, 1996), p. ?
- note :
Quarante-Deux ne sait pas quand et où cet hymne en huit strophes a été traduit pour la première fois en français, ni sous quel titre, ni par qui, mais remarque qu'il existe au moins une version en six strophes due à François Chaponière titrée "Reste avec nous" avant 1925.
- par ailleurs :
- notice :
frxliinxyvtolLfdfBKohCurpACgfDpgr
Publications cataloguées
- Henry Francis Lyte : Ne me quitte pas
→ Voyage 1 (Stephen Baxter ; J'ai lu › Millénaires, nº 6015, 1999), p. 399‑401, extrait : strophes 1, 2, 6, 7 & 8, traduction de : Guy Abadia plus d'info
→ Voyage 1 (Stephen Baxter ; J'ai lu › Science-Fiction, nº 6611, 2003), p. 437‑438, extrait : strophes 1, 2, 6, 7 & 8, traduction de : Guy Abadia plus d'info