Ken Liu
Nova verba, mundus novus
dans une traduction de : Pierre-Paul Durastanti & Quarante-Deux
texte court
- titre :
Nova verba, mundus novus
- type, date et langue :
fiction, texte court, 2013, anglais (États-Unis), traduction en 2015
- origine :
- Nova verba, mundus novus
→ Daily science fiction, 13 August 2013 (online)
→ the Museum of all things awesome and that go boom (anthology, ed. Joanne Merriam; Nashville, TN: Upper Rubber Boot, Spring 2016)
- concerne :
- note :
La version française qui parle ici des tout smouales borogoves est celle de Boris Vian pour le texte de Lewis Padgett. Sur le thème semblable de la disparition puis de la réinvention des mots, voir la nouvelle "Vocabulosaure" de Robert Escarpit.
- par ailleurs :
- notice :
frxliikOftMHklzegd2UjZ9cgfJGc3D0y
Publications cataloguées
- Ken Liu : Nova verba, mundus novus
→ la Ménagerie de papier (le Bélial' › Quarante-Deux, 2015), p. 77‑81, traduction de : Pierre-Paul Durastanti & Quarante-Deux [Ellen Herzfeld & Dominique Martel] plus d'info
→ la Ménagerie de papier (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 586, 2017), p. 85‑90, traduction de : Pierre-Paul Durastanti & Quarante-Deux [Ellen Herzfeld & Dominique Martel] plus d'info