R.A. Lafferty
Tous à Estrevin !
dans une traduction de : Guy Abadia
roman
- Autre forme principale du titre :
- Autobiographie d'une machine ktistèque
- titre :
Tous à Estrevin !
- type, date et langue :
fiction, roman, 1971, anglais (États-Unis), traduction en 1974
- origine :
- Arrive at Easterwine: the autobiography of a Ktistec machine
(New York, NY: Scribner, 1971)
- note :
Précédé d'un échange sans doute fictif de correspondance de septembre 1970 entre Norbert M. Slepyan, directeur d'édition chez Scribner, et l'auteur où ce dernier précise qu'il n'a fait que retranscrire ces mémoires extraterrestres et où il décrit les circonstances dans lesquelles elles lui ont été communiquées (la veille d'un banquet de la SFWA pour le prix Nebula). À cette occasion, une autre version du titre français nous est donnée : "les Chemins d'Estrevin".
- par ailleurs :
- notice :
frxliiwFJnRvm35fNvxuw2mupwRWyRnAH
Publications cataloguées
- R.A. Lafferty : Autobiographie d'une machine ktistèque
(Robert Laffont › Ailleurs et demain, 1974), p. 5, 13‑255, traduction de : Guy Abadia plus d'info
(Actes Sud › Exofictions, 2014), p. 5, 13‑286, traduction de : Guy Abadia, illustré en couverture par : Santiago Caruso plus d'info
- R.A. Lafferty : Tous à Estrevin !
(Presses Pocket › Science-Fiction, nº 5107, 1981), p. 3, 13‑253, traduction de : Guy Abadia, illustré en couverture par : Wojtek Siudmak plus d'info
En relation
Analyses et comptes rendus (1)
- Erwann Perchoc (compte rendu de lecture, 2014)
→ Bifrost, nº 75, juillet 2014, p. 81‑82 plus d'info