Ursula Le Guin
[sans titre] : Dieu te bénisse, toi qui chéris […]
dans une traduction de : Pierre-Paul Durastanti
poésie
- titre :
[sans titre] : Dieu te bénisse, toi qui chéris […]
- type, date et langue :
fiction, poésie, 2000, anglais (États-Unis), traduction en 2000
- origine :
- [untitled]: God will bless thee, loving mother […]
→ the Telling (Ursula K. Le Guin, novel; New York, NY: Harcourt, 2000), p. 87
- note :
Cinq vers d'un hymne uniste insérés dans le roman "le Dit d'Aka".
- par ailleurs :
- notice :
frxliiqefwia7PQmDDYzEBzvXo74e1UuE
Publications cataloguées
- Ursula Le Guin : [sans titre] : Dieu te bénisse, toi qui chéris […]
→ le Dit d'Aka suivi de : le Nom du monde est forêt (Robert Laffont › Ailleurs et demain, 2000), p. 69, traduction de : Pierre-Paul Durastanti plus d'info
→ le Dit d'Aka suivi de : le Nom du monde est forêt (Librairie Générale Française › le Livre de poche › Science-Fiction, [2e série], nº 7275, 2005), p. 95, traduction de : Pierre-Paul Durastanti plus d'info