Ursula Le Guin
l'Effet Churten
dans une traduction de : Anne-Judith Descombey
série de textes
- titre :
l'Effet Churten
- type, date et langue :
fiction, série de textes, 1990-1994, anglais (États-Unis), traduction en 2010
- origine :
- the Churten Effect Group
- note :
Trois textes extraits du recueil Pêcheur de la mer Intérieure évoquant dans le cadre du cycle de l'Ekumen la découverte de la technologie du transport instantané,
« ses premiers essais, ses premières réussites et ses premiers drames »
. Enchaîne "l'Histoire des Shobies", "la Danse de Ganam" & "le Pêcheur de la mer Intérieure".- par ailleurs :
- notice :
frxliirKUMvFPc8pkfJ8S4c2WtK5aYEHB
Publications cataloguées
- Ursula Le Guin : l'Effet Churten
(ActuSF › Hélios, nº 67, 2016), p. 3‑183, traduction de : Anne-Judith Descombey, illustré en couverture par : Casimir Lee plus d'info
En relation
Préfaces, éditoriaux et postfaces (1)
- Bernard Henninger : [postface sans titre] (2016)
- Concerne :
→ l'Effet Churten (Ursula Le Guin ; ActuSF › Hélios, nº 67, 2016), p. 185‑199 plus d'info