Ursula Le Guin
le Collier de Semlé
dans une traduction de : Jean Bailhache
texte court
- titre :
le Collier de Semlé
- type, date et langue :
fiction, texte court, 1964, anglais (États-Unis), traduction en 1972
- origine :
- the Dowry of Angyar
→ Amazing stories, vol. 38/9, September 1964
- the Necklace
→ Rocannon's world (New York, NY: Ace, 1966)
- Semley's necklace
→ the Wind's twelve quarters (Ursula K. Le Guin, collection; New York, NY: Harper & Row, 1975)
→ the Unreal and the real, #2: Outer space, inner lands (the selected short stories of Ursula K. Le Guin; Easthampton, MA: Small Beer, 2012)
→ the Unreal and the real (the selected short stories of Ursula K. Le Guin; New York, NY: Simon & Schuster/Saga, October 2016)
- note :
Correspond à : "le Collier", prologue au roman "le Monde de Rocannon" (traduit en 1972).
- par ailleurs :
- notice :
frxlii9SWrlkfBXrNbaDWMIulHEiGmoa4
- publications partiellement cataloguées :
→ Ursula Le Guin (France › Paris : Presses Pocket › le Livre d'or de la Science-Fiction, nº 5012, 1977, ISBN 2-266-00490-5)
→ Étoiles des profondeurs (France › Paris : Presses Pocket › le Grand temple de la Science-Fiction, nº 5012, 1991, ISBN 2-266-04519-9)
→ Nouvelles des siècles futurs (anthologie sous la responsabilité de Jacques Goimard & Denis Guiot ; France › Paris : Omnibus, 2004, ISBN 2-258-05611-X)
Publications cataloguées
- Ursula Le Guin : le Collier de Semlé
(Souffle du rêve › Vagabonde, 2007), p. ‑1‑37, traduction de : Jean Bailhache plus d'info