Ian R. MacLeod
Isabel des feuilles mortes
dans une traduction de : Michelle Charrier
longue nouvelle
- titre :
Isabel des feuilles mortes
- type, date et langue :
fiction, longue nouvelle, 2001, anglais, traduction en 2019
- origine :
- Isabel of the fall
→ Interzone, #169, July 2001
→ the Year's best science fiction, #19 (anthology, ed. Gardner Dozois; New York, NY: St. Martin's, July 2002)
→ Breathmoss and other exhalations (Ian R. MacLeod, collection; Urbana, IL: Golden Gryphon, 2004)
- note :
Mise en place de l'univers du Cycle des Dix Mille et Un Mondes. Voir aussi le court roman "Poumon vert" et les deux nouvelles inédites en français "the Cold step beyond" → Asimov's science fiction, vol. 35/6, #425, June 2011 & "the Memory artist" → Asimov's science fiction, vol. 43/5-6, #520-521, May-June 2019.
- par ailleurs :
- notice :
frxliizC6zgruyFRBgMoc6m0d5uVNuaLz
Publications cataloguées
- Ian R. MacLeod : Isabel des feuilles mortes
→ Une heure-lumière hors-série, nº 2, août 2019, p. 17‑57, traduction de : Michelle Charrier, illustré par : Philippe Gady plus d'info
En relation
Préfaces, éditoriaux et postfaces (1)
- Olivier Girard : "Une heure-lumière" ou l'Art du craquage (2019)
→ Une heure-lumière hors-série, nº 2, août 2019, p. 11‑14 plus d'info