Jeff Noon
Alice automatique
dans une traduction de : Michèle Albaret-Maatsch ou Marie Surgers
roman
- Autre forme du titre :
- Alice automate
- titre :
Alice automatique
- type, date et langue :
fiction, roman, 1996, anglais, traduction en 1998
- origine :
- Automated Alice
(London, UK: Doubleday, 1996)
- concerne :
- note :
Commence et finit par un poème en deux morceaux sans titre qui se termine par « Alice immortelle ».
« Conte de fée futuriste où les champignons de Lewis Carroll rencontrent les plumes de l'univers de "Vurt". »
- par ailleurs :
- amazon.fr
- books.google.fr [ 1 ] [ 2 ]
- isfdb.org
- noosfere.org
- notice :
frxlii3VOJaHqgZpKdbtqFziXlftXjgzL
Publications cataloguées
- Jeff Noon : Alice automate
(Flammarion › Littérature étrangère, 1998), p. 5, 9‑206, traduction de : Michèle Albaret-Maatsch, illustré en couverture par : Ian Murray plus d'info
- Jeff Noon : Alice automatique
(la Volte, 2017), p. 3, 7‑143, traduction nouvelle de 2017 de : Marie Surgers, illustré en couverture par : Corinne Billon plus d'info
Paratexte partiellement catalogué
- Sophie Gozlan
- compte rendu
- ››› Bifrost 7 (périodique sous la responsabilité de : Olivier Girard ; France › Moret-sur-Loing : le Bélial', janvier 1998, ISSN 1252-9672), p. 82.