Arto Paasilinna
le Cantique de l'apocalypse joyeuse
dans une traduction de : Anne Colin du Terrail
roman
- titre :
le Cantique de l'apocalypse joyeuse
- type, date et langue :
fiction, roman, 1992, finnois, traduction en 2008
- origine :
- Maailman paras kylä
(Suomi › Helsinki: WSOY [Werner Söderström Osakeyhtiö], 1992)
- note :
Le titre original signifie : "le Meilleur village du monde".
- par ailleurs :
- notice :
frxliiacqBtLy6vfxkn7X9UGK6QCbiKud
Publications cataloguées
- Arto Paasilinna : le Cantique de l'apocalypse joyeuse
(Denoël › & d'ailleurs, 2008), p. 5‑324, traduction de : Anne Colin du Terrail, illustré en couverture par : [Anonyme] plus d'info
(France Loisirs › Piment, 2009), p. 5‑340, traduction de : Anne Colin du Terrail, illustré en couverture par : Laurence Verrier & Jean-Pierre Robin plus d'info
(Gallimard › Folio, nº 4988, 2009), p. 5‑391, traduction de : Anne Colin du Terrail, illustré en couverture par : [Anonyme] plus d'info
En relation
Analyses et comptes rendus (1)
- Éric Vial (compte rendu de lecture, 2010)
→ Keep Watching the Skies!, nº 65-66, juillet 2010, p. 31‑32 plus d'info