Catalogue de la bibliothèque SF de Quarante-Deux : description d'un texte

Arto Paasilinna

le Cantique de l'apocalypse joyeuse

dans une traduction de : Anne Colin du Terrail

roman

type, date et langue :

fiction, roman, 1992, finnois, traduction en 2008

origine :
Maailman paras kylä
  • (Suomi › Helsinki: WSOY [Werner Söderström Osakeyhtiö], 1992)

note :

Le titre original signifie : "le Meilleur village du monde".

par ailleurs :
notice :

frxliiacqBtLy6vfxkn7X9UGK6QCbiKud

Fil RSS

Publications cataloguées

Arto Paasilinna : le Cantique de l'apocalypse joyeuse
  1. (Denoël › & d'ailleurs, 2008), p. 5‑324, traduction de : Anne Colin du Terrail, illustré en couverture par : [Anonyme]  plus d'info

  2. (France Loisirs › Piment, 2009), p. 5‑340, traduction de : Anne Colin du Terrail, illustré en couverture par : Laurence Verrier & Jean-Pierre Robin  plus d'info

  3. (Gallimard › Folio, nº 4988, 2009), p. 5‑391, traduction de : Anne Colin du Terrail, illustré en couverture par : [Anonyme]  plus d'info

Fil RSS

En relation

Analyses et comptes rendus (1)

Éric Vial (compte rendu de lecture, 2010)
lire ce texte
  • Keep Watching the Skies!, nº 65-66, juillet 2010, p. 31‑32  plus d'info