Christopher Priest
les Insulaires
dans une traduction de : Michelle Charrier
roman par nouvelles
- titre :
les Insulaires
- type, date et langue :
fiction, roman par nouvelles, 2011, anglais, traduction en 2013
- origine :
- the Islanders
(London, UK: Hachette/Orion/Gollancz, 2011)
- note :
Dans l'univers de l'Archipel du Rêve. Empilement de notices géographiques, de précisions historiques, de fiches touristiques et de textes à part entière, notamment les longues nouvelles "le Capitaine" ("the Seacaptain") & "le Drone" ("the Drone"), la nouvelle "le Vestige" ("the Trace"), et les longues nouvelles "le Verre" ("the Glass") & "le Déchant" ("the Descant"). Une première version de : "le Vestige" a paru précédemment sous le titre de "Vestige", et le tout début de "the Drone" correspond à "Fireflies" → Celebration (anthology, ed. Ian Whates; Alconbury Weston, UK: NewCon, March 2008). L'introduction par Chaster Kammeston ainsi que le sommaire qui la suit font partie intégrante du roman.
- distinctions :
- Finaliste du Grand Prix de l'Imaginaire 2014, catégorie “Roman étranger”
- Prix Bob-Morane 2014, catégorie “Roman traduit”
- par ailleurs :
- notice :
frxlii8ukYVsAmi4CV8UZuUboaJZLVcyt