Johan Ludvig Runeberg
Notre pays
dans une traduction de : Anne Colin du Terrail
poésie
- titre :
Notre pays
- type, date et langue :
fiction, poésie, 1848, suédois, traduction en 2016
- origine :
- Vårt land
→ Fänrik Ståls sägner ([?], 1848)
- Maamme
→ Auringon ydin (Johanna Sinisalo, romaani; Suomi › Helsinki: Teos, 2013), p. ?
- note :
Poème en onze strophes dont certaines servent (sous le titre de "Maamme") d'hymne national finlandais dans la traduction de Paavo Cajander dérivée de celle de Julius Krohn. Quarante-Deux ne sait pas quand et où ce texte a été traduit pour la première fois en français, ni sous quel titre, ni par qui.
- par ailleurs :
- notice :
frxlii42Ey9BRvfd0sDnGHefmHbwEcSid
Publications cataloguées
- Johan Ludvig Runeberg : Notre pays
→ Avec joie & docilité (Johanna Sinisalo ; Actes Sud › Lettres scandinaves, 2016), p. 239, traduction du finnois de : Anne Colin du Terrail plus d'info