Kim Stanley Robinson
Ce que j'ai dans la poche
dans une traduction de : Dominique Haas
poésie
- titre :
Ce que j'ai dans la poche
- type, date et langue :
fiction, poésie, 1999, anglais (États-Unis), traduction en 2000
- origine :
- What's in my pocket
→ Six thoughts on the uses of Art → If Wang Wei lived on Mars and other poems → the Martians (Kim Stanley Robinson, collection; London, UK: HarperCollins/Voyager, 1999), p. ?
→ Six thoughts on the uses of Art → If Wang Wei lived on Mars and other poems → the Martians (Kim Stanley Robinson, collection; New York, NY: Bantam Spectra, September 1999), p. ?
- note :
Première des Six pensées sur l'Art. Dans l'univers de la Trilogie martienne.
- par ailleurs :
- notice :
frxliidOgQgc8noorPRiVlJqPPu1yLBM0
Publications cataloguées
- Kim Stanley Robinson : Ce que j'ai dans la poche
→ Six pensées sur l'Art → Si Wang Wei vivait sur Mars et autres poèmes → les Martiens (Presses de la Cité, 2000), p. 408, traduction de : Dominique Haas plus d'info
→ Six pensées sur l'Art → Si Wang Wei vivait sur Mars et autres poèmes → les Martiens (France Loisirs, 2001), p. 412, traduction de : Dominique Haas plus d'info
→ Six pensées sur l'Art → Si Wang Wei vivait sur Mars et autres poèmes → les Martiens (Pocket › Science-Fiction, nº 5906, 2007), p. 506, traduction de : Dominique Haas plus d'info