Kim Stanley Robinson
SOS Antarctica
dans une traduction de : Dominique Haas
roman
- titre :
SOS Antarctica
- type, date et langue :
fiction, roman, 1997, anglais (États-Unis), traduction en 1998
- origine :
- Antarctica
(London, UK: HarperCollins/Voyager, 1997)
(New York, NY: Bantam Spectra, 1998)
- note :
Précédé de trois cartes : l'Antactique ; l'île de Ross et les Vallées sèches ; la chaîne de la Reine Maud. Titre probable du manuscrit : "Antarctica, Inc.". Ponctué de petits poèmes, si l'on peut dire, en deux lignes et quatre mots chacun, attribués en début de chapitre 4 au poète torturé Wu Li, des choses du genre : ciel noir ︙ mer blanche ; nuage blanc ︙ roche noire ; dôme bleu ︙ avion blanc ; etc.
- par ailleurs :
- notice :
frxlii9LReZFWZ7VXOo3eO7h1AkH9lHo7
- publication partiellement cataloguée :
(Québec › Montréal : Libre Expression, 1999, ISBN 2-89111-826-X), sous le titre de "S.O.S. Antarctica", dans la traduction de Dominique Haas [non vu]
Publications cataloguées
- Kim Stanley Robinson : S.O.S. Antarctica
(Presses de la Cité, 1998), p. 5‑521, traduction de : Dominique Haas, illustré en couverture par : [Anonyme] plus d'info
- Kim Stanley Robinson : SOS Antarctica
(Pocket › Imaginaire › Science-Fiction, nº 7317, 2021), p. 5‑760, traduction de : Dominique Haas, illustré en couverture par : Frédéric Tacer & Art Wolfe plus d'info
En relation
Analyses et comptes rendus (1)
- Org (compte rendu de lecture, 1998)
→ Bifrost, nº 11, décembre 1998, p. 65‑66 plus d'info