Kim Stanley Robinson
le Baladeur
dans une traduction de : Dominique Haas
poésie
- titre :
le Baladeur
- type, date et langue :
fiction, poésie, 1999, anglais (États-Unis), traduction en 2000
- origine :
- the Walkman
→ Six thoughts on the uses of Art → If Wang Wei lived on Mars and other poems → the Martians (Kim Stanley Robinson, collection; London, UK: HarperCollins/Voyager, 1999), p. ?
→ Six thoughts on the uses of Art → If Wang Wei lived on Mars and other poems → the Martians (Kim Stanley Robinson, collection; New York, NY: Bantam Spectra, September 1999), p. ?
- note :
Quatrième des Six pensées sur l'Art. Dans l'univers de la Trilogie martienne.
- par ailleurs :
- notice :
frxliibKX4jIqfyRzcxyKDg4bAtL5uYpz
Publications cataloguées
- Kim Stanley Robinson : le Baladeur
→ Six pensées sur l'Art → Si Wang Wei vivait sur Mars et autres poèmes → les Martiens (Presses de la Cité, 2000), p. 409, traduction de : Dominique Haas plus d'info
→ Six pensées sur l'Art → Si Wang Wei vivait sur Mars et autres poèmes → les Martiens (France Loisirs, 2001), p. 413, traduction de : Dominique Haas plus d'info
→ Six pensées sur l'Art → Si Wang Wei vivait sur Mars et autres poèmes → les Martiens (Pocket › Science-Fiction, nº 5906, 2007), p. 507, traduction de : Dominique Haas plus d'info