Kim Stanley Robinson
les Menhirs de glace
dans une traduction de : Luc Carissimo
roman
- titre :
les Menhirs de glace
- type, date et langue :
fiction, roman, 1984, anglais (États-Unis), traduction en 1986
- origine :
- Icehenge
(New York, NY: Ace Science Fiction, October 1984)
- dédié à :
- note :
Les première et troisième parties, "Emma Weil, 2248" & "Edmond Doya, 2610", sont tirées des courts romans "To leave a mark" → the Magazine of fantasy & science fiction, vol. 63/5, #378, November 1982 & "On the north pole of Pluto" → Orbit, #21 (anthology, ed. Damon Knight; New York, NY: Harper & Row, November 1980), inédits en français en tant que tels. La deuxième partie, "Hjalmar Nederland, 2547", n'a pas été publiée de manière indépendante.
- par ailleurs :
- notice :
frxliiihT3yCw2ZYe5axBIDYdpvF8BFjg
Publications cataloguées
- Kim Stanley Robinson : les Menhirs de glace
(Denoël › Présence du futur, nº 425, 1986), p. 5‑315, traduction de : Luc Carissimo, illustré en couverture par : Dominique Le Nouaille plus d'info
(Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 157, 2003), p. 5‑427, traduction de : Luc Carissimo, illustré en couverture par : Alain Brion plus d'info