Dan Simmons
Amer est le goût du Léthé
dans une traduction de : Guy Abadia
court roman
- titre :
Amer est le goût du Léthé
- type, date et langue :
fiction, court roman, 1989, anglais (États-Unis), traduction en 1991
- origine :
- the River Lethe's taste is bitter
→ Hyperion (Dan Simmons, novel/collection; New York, NY: Doubleday/Foundation, June 1989), p. 246-308
- note :
Récit du lettré intégré au roman "Hypérion". Sur le même thème du temps à rebours, voir aussi la nouvelle "Journal d'une ménagère inversée" de Juliette Raabe, la longue nouvelle "l'Étrange histoire de Benjamin Button" de F. Scott Fitzgerald et le roman "À rebrousse-temps" de Philip K. Dick.
- par ailleurs :
- notice :
frxliiAbL22islXSvpzb6W3vgjx2BjoxC
Publications cataloguées
- Dan Simmons : Amer est le goût du Léthé
→ Hypérion (Robert Laffont › Ailleurs et demain, 1991), p. 251‑313, traduction de : Guy Abadia plus d'info
→ Hypérion – 2 (Pocket › Science-Fiction, nº 5579, 1995), p. 21‑93, traduction de : Guy Abadia plus d'info
→ Hypérion (France Loisirs, 1995), p. 251‑313, traduction de : Guy Abadia plus d'info
→ Hypérion → le Cycle d'Hypérion – 1 (Robert Laffont › Ailleurs et demain › la Bibliothèque, 2003), p. 242‑300, traduction de : Guy Abadia plus d'info
→ Hypérion (Univers poche/Pocket › Science-Fiction, nº 7187, 2014), p. 328‑411, traduction de : Guy Abadia plus d'info