Dan Simmons
[sans titre] : crépuscules fragiles passant du fuchsia au violet […]
dans une traduction de : Monique Lebailly
poésie
- titre :
[sans titre] : crépuscules fragiles passant du fuchsia au violet […]
- type, date et langue :
fiction, poésie, 1997, anglais (États-Unis), traduction en 1998
- origine :
- [untitled]: fragile twilights fading from fuchsia to purple […]
→ the Rise of Endymion (Dan Simmons, novel; New York, NY: Bantam Spectra, September 1997), p. 571-572
- concerne :
- note :
Mots des Cantos du poète Martin Silenus récités dans le roman "l'Éveil d'Endymion".
- par ailleurs :
- notice :
frxliirg84RSpALnjYQcPdVPYivKiwTd1
Publications cataloguées
- Dan Simmons : [sans titre] : crépuscules fragiles passant du fuchsia au violet […]
→ l'Éveil d'Endymion (Robert Laffont › Ailleurs et demain, 1998), p. 690‑691, traduction de : Monique Lebailly plus d'info
→ l'Éveil d'Endymion – 2 (Pocket › Science-Fiction, nº 5760, 2000), p. 399‑400, traduction de : Monique Lebailly plus d'info
→ l'Éveil d'Endymion → le Cycle d'Hypérion – 2 (Robert Laffont › Ailleurs et demain › la Bibliothèque, 2003), p. 1168, traduction de : Monique Lebailly plus d'info
→ l'Éveil d'Endymion (Univers poche/Pocket › Imaginaire › Science-Fiction, nº 7221, 2016), p. 913‑914, traduction de : Monique Lebailly plus d'info