Johanna Sinisalo
Oiseau de malheur
dans une traduction de : Paula & Christian Nabais
roman
- titre :
Oiseau de malheur
- type, date et langue :
fiction, roman, 2008, finnois, traduction en 2011
- origine :
- Linnunaivot
(Suomi › Helsinki: Teos, 2008)
- note :
Précédé d'un plan de la route parcourue en Tasmanie du sud dessinée par Hannu Mänttäri, suivi d'un glossaire établi par les traducteurs, et entrecoupé d'extraits de la traduction de l'article de vulgarisation scientifique "Kea, the open program bird", signé Jiselle Ruby & Anthony Verloc, consacré à l'adaptabilité dudit perroquet et censément paru dans le numéro de novembre 2006 du Natural history digest. Le titre original signifie littéralement : "Cervelle d'oiseau".
- par ailleurs :
- notice :
frxlii5HqWLGXiyUy7J1tQyetWPhSltBp
Publications cataloguées
- Johanna Sinisalo : Oiseau de malheur
(Actes Sud › Lettres scandinaves, 2011), p. 7‑379, sous la responsabilité de : Marc de Gouvenain, traduction de : Paula & Christian Nabais [Paula Nabais & Christian Nabais], illustré en couverture par : Rosa Basurto plus d'info