Kay Scott
[sans titre] : devant chez Mona, sur ce bon vieux Broadway […]
dans une traduction de : Éric Holstein
poésie
- titre :
[sans titre] : devant chez Mona, sur ce bon vieux Broadway […]
- type, date et langue :
fiction, poésie, 1947, anglais (États-Unis), traduction en 2019
- origine :
- [untitled]: at Mona's Club on old Broadway […]
(~ 1947 ?)
→ Wide-open town: a history of queer San Francisco to 1965 (Nan Alamilla Boyd; Berkeley & Los Angeles, CA: University of California Press, 2003), p. ?
→ Passing strange (Ellen Klages, novella; New York, NY: Macmillan/Tom Doherty/Tor.com, January 2017), p. ?
- note :
Quarante-Deux ne sait pas de quand date exactement cette chanson de la fin des années 1940, quand et où elle a été traduite pour la première fois en français, et par qui. On la trouve chantée par Mickey Minton dans le très long court roman "Passing strange" d'Ellen Klages.
- par ailleurs :
- notice :
frxliiyBDcrwF06d8rdC4cPTg8zHN37Wu
Publications cataloguées
- Kay Scott : [sans titre] : devant chez Mona, sur ce bon vieux Broadway […]
→ Passing strange (Ellen Klages ; ActuSF › Perles d'épice, 2019), p. 71, traduction de : Éric Holstein plus d'info
→ Passing strange (Ellen Klages ; ActuSF › Hélios, nº 192, 2021), p. 76, traduction de : Éric Holstein plus d'info