Siegfried Sassoon
la Gloire des femmes
dans une traduction de : Monique Lebailly
poésie
- titre :
la Gloire des femmes
- type, date et langue :
fiction, poésie, 1918, anglais, traduction en 1995
- origine :
- Glory of women
→ Counter-attack (Siegfried Sassoon, collected poems; London, UK: William Heinemann, 1918)
→ the Great lover (Dan Simmons) → Lovedeath (Dan Simmons, collection, ed. John Silbersack; New York, NY: Time Warner, November 1993), p. 241
- note :
Quarante-Deux ne sait pas de quand date exactement ce poème de guerre (1917 ?), quand et où il a été traduit pour la première fois en français, et par qui.
- par ailleurs :
- notice :
frxlii3eg9mcpJ2mbysdiQUVJhlDhVJOI
Publications cataloguées
- Siegfried Sassoon : la Gloire des femmes
→ le Grand amant → l'Amour, la mort (Dan Simmons ; Albin Michel, 1995), p. 310, traduction de : Monique Lebailly plus d'info
→ le Grand amant → l'Amour, la mort (Dan Simmons ; Librairie Générale Française › le Livre de poche, nº 14168, 1997), p. 327, traduction de : Monique Lebailly plus d'info
→ le Grand amant (Dan Simmons ; ActuSF › Hélios, nº 16, 2014), p. 70, traduction de : Monique Lebailly plus d'info
→ le Grand amant → l'Amour, la mort (Dan Simmons ; Univers poche/Pocket › Imaginaire › Science-Fiction, nº 17706, 2021), p. 399‑400, traduction de : Monique Lebailly plus d'info