William Shakespeare
[sans titre] : assez de soupirs […]
dans une traduction de : François-Victor Hugo
poésie
- titre :
[sans titre] : assez de soupirs […]
- type, date et langue :
fiction, poésie, 1600 [1598], anglais, traduction en 1859
- origine :
- [untitled]: sigh no more […]
→ Much ado about nothing (London, UK: Andrew Wiſe & William Aſpley, 1600), p. ?
→ Muse of fire (Dan Simmons) → the New space opera (anthology, ed. Gardner Dozois & Jonathan Strahan; New York, NY: HarperCollins/Eos, 2007), p. 461-462
- note :
Chanté par Balthasar dans la pièce "Beaucoup de bruit pour rien" (1598). Quarante-Deux ne sait pas quand et où cette chanson a été traduite pour la première fois en français, ni par qui.
- par ailleurs :
- notice :
frxliigxpSvRukSbO46YjBtOhWe2gNtyJ
- publication partiellement cataloguée :
→ Œuvres complètes de W. Shakespeare – IV : les Jaloux – I (France › Paris : Pagnerre, 1859), p. ?, dans une traduction de François-Victor Hugo, <BnF>
Publications cataloguées
- William Shakespeare : [sans titre] : assez de soupirs […]
→ la Muse de feu (Dan Simmons) → N.S.O. : le nouveau space opera (Gardner Dozois & Jonathan Strahan ; Bragelonne › SF, 2009), p. 602‑603, traduction de : François-Victor Hugo plus d'info