Gene Wolfe
la Femme qu'aimait la licorne
dans une traduction de : Pierre-Paul Durastanti
longue nouvelle
- Autre forme du titre :
- un Amour de licorne
- titre :
la Femme qu'aimait la licorne
- type, date et langue :
fiction, longue nouvelle, 1981, anglais (États-Unis), traduction en 1983 & 1990
- origine :
- the Woman the unicorn loved
→ Isaac Asimov's science fiction magazine, vol. 5/6, #40, 8 June 1981
→ the Best science fiction of the year, #11 (anthology, ed. Terry Carr; New York, NY: Simon & Schuster/Pocket/Timescape, July 1982)
→ Endangered species (Gene Wolfe, collection; New York, NY: Tom Doherty/Tor, March 1989)
- note :
Suite de : "la Femme qui aimait Pholus le centaure".
- par ailleurs :
- books.google.fr [ 1 ] [ 2 ]
- isfdb.org
- noosfere.org
- notice :
frxliidvXM3UcQvzwoGGyV3zOmWbaAeaL
- publication partiellement cataloguée :
→ Univers 1983 (anthologie sous la responsabilité de Joëlle Wintrebert ; France › Paris : J'ai lu › Science-Fiction, 1983, ISBN 2-277-21491-4), sous le titre d'"un Amour de licorne", dans une traduction d'Éric Cowen
Publications cataloguées
- Gene Wolfe : la Femme qu'aimait la licorne
→ Silhouettes (Denoël › Présence du futur, nº 515, 1990), p. 199‑223, traduction nouvelle de 1990 de : Pierre-Paul Durastanti plus d'info