Peter Watts
βéhémoth
dans une traduction de : Gilles Goullet
roman
- titre :
βéhémoth
- type, date et langue :
fiction, roman, 2004-2005, anglais (Canada), traduction en 2012
- origine :
- βehemoth
"β-Max" & "Seppuku" (ed. David G. Hartwell; New York, NY: Tom Doherty/Tor, July 2004 & January 2005)
- note :
Suivi de remerciements circonstanciés et d'un complément (par rapport aux deux premiers tomes) de notes et de références commentées sur les ouvrages techniques consultés. Troisième partie de la Trilogie des Rifteurs. « Traduction établie à partir de l'édition définitive en un seul fichier récupéré le 15 juin 2011 sur le site web de l'auteur. »
- par ailleurs :
- notice :
frxliiy8Op1hgjBuDUuF34LOzkNWjxdMt
Publications cataloguées
- Peter Watts : βéhémoth
(Univers poche/Fleuve noir › [Rendez-vous ailleurs], 2012), p. 5‑479, traduction de : Gilles Goullet, illustré en couverture par : Joubert plus d'info
(Univers poche/Pocket › Science-Fiction, nº 7173, 2014), p. 5‑643, traduction de : Gilles Goullet, illustré en couverture par : Dante Fenolio plus d'info
En relation
Analyses et comptes rendus (1)
- Martin-Pierre Baudry (notule, 2013)
→ Chronic'art, nº 80, janvier-février 2013, p. 93 plus d'info