Catalogue de la bibliothèque SF de Quarante-Deux : description d'un texte

Wáng Tao-yun

[sans titre] : très haut s'élève le Pic de l'Est […]

dans une traduction de : Monique Lebailly

poésie

type, date et langue :

fiction, poésie, 400, chinois, traduction en 1998

origine :
[untitled]: high rises the Eastern Peak […]
  • the Rise of Endymion (Dan Simmons, novel; New York, NY: Bantam Spectra, September 1997), p. 381

note :

Quarante-Deux ne sait pas de quand date exactement ce poème, quand et où il a été traduit pour la première fois en français, et par qui.

par ailleurs :
notice :

frxliizQO2DbH0rUlRt0MMegP0haM546m

Fil RSS

Publications cataloguées

Wáng Tao-yun : [sans titre] : très haut s'élève le Pic de l'Est […]
  1. l'Éveil d'Endymion (Dan Simmons ; Robert Laffont › Ailleurs et demain, 1998), p. 468, traduction de : Monique Lebailly  plus d'info

    Traduit de l'anglais (États-Unis).

  2. l'Éveil d'Endymion – 2 (Dan Simmons ; Pocket › Science-Fiction, nº 5760, 2000), p. 146, traduction de : Monique Lebailly  plus d'info

    Traduit de l'anglais (États-Unis).

  3. → l'Éveil d'Endymion → le Cycle d'Hypérion – 2 (Dan Simmons ; Robert Laffont › Ailleurs et demain › la Bibliothèque, 2003), p. 960, traduction de : Monique Lebailly  plus d'info

    Traduit de l'anglais (États-Unis).

  4. l'Éveil d'Endymion (Dan Simmons ; Univers poche/Pocket › Imaginaire › Science-Fiction, nº 7221, 2016), p. 622, traduction de : Monique Lebailly  plus d'info

    Traduit de l'anglais (États-Unis).