Bruno Martin
signature
- nom :
Bruno Martin
- par ailleurs :
- notice :
frxlii8bUmaMdASBFrwMSr2IU26gZ7xFH
Traductions
Romans
- Philip K. Dick : Docteur Bloodmoney (1965 [1963] ↬ 1970, Dr. Bloodmoney or How we got along after the bomb ~ In Earth's diurnal course)
→ Docteur Bloodmoney ~ le Maître du Haut Château (Opta/Club du Livre d'Anticipation › les Classiques de la Science-Fiction, nº 24, 1970), p. 3‑214 plus d'info
(J'ai lu › Science-Fiction, nº 563, 1974), p. 3‑313, sous le titre de : Dr Bloodmoney plus d'info
→ Substance rêve (Presses de la Cité › Omnibus, 1993), p. 467‑675, sous le titre de : Dr Bloodmoney plus d'info
→ Substance rêve (France Loisirs, 2000), p. 467‑675, sous le titre de : Dr Bloodmoney plus d'info
→ Romans 1960-1963 (J'ai lu › Nouveaux millénaires, 2012), p. 779‑1001, sous le titre de : Dr Bloodmoney, traduction harmonisée et complétée de 2012 de : Bruno Martin & Julie Pujos plus d'info
(J'ai lu › Science-Fiction, nº 563, 2014), p. 5‑317, sous le titre de : Dr Bloodmoney, traduction harmonisée et complétée de 2012 de : Bruno Martin & Julie Pujos plus d'info
La révision de la traduction n'est pas créditée.
- Christopher Priest : le Monde inverti (1973 ↬ 1975, Inverted world ~ the Inverted world)
(Calmann-Lévy › Dimensions, 1975), p. 5‑309, version avec prologue plus d'info
(J'ai lu › Science-Fiction, nº 725, 1976), p. 3‑306, version avec prologue plus d'info
(Presses Pocket › Science-Fiction, nº 5279, 1988), p. 5‑309, version avec prologue plus d'info
(Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 91, 2002), p. 5‑388, version sans prologue plus d'info
Longues nouvelles
- James Blish : Nous mourons nus (1969 ↬ 1972, We all die naked)
(le passager clandestin › Dyschroniques, 2014), p. 3‑83 plus d'info
- Philip K. Dick : Foster, vous êtes mort ! (1955 [1953] ↬ 1974, Foster, you're dead)
→ le Père truqué (Christian Bourgois › 10|18 › Domaine étranger, nº 2012, 1989), p. 7‑36 plus d'info
→ Nouvelles 1953-1963 (Denoël › Présences, 1997), p. 13‑37, traduction revue et harmonisée en 1997 de : Bruno Martin & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1953-1981 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 17‑41, traduction revue et harmonisée en 1997 de : Bruno Martin & Hélène Collon plus d'info
→ le Dernier des maîtres (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 443, 2013), p. 117‑150, traduction de 1974 revue et harmonisée en 1997 de : Bruno Martin & Hélène Collon plus d'info
Nouvelles et autres textes courts
- Poul Anderson : Tout voyage s'arrête (1957 ↬ 1958, Journey's end)
→ Bifrost, nº 75, juillet 2014, p. 7‑16, traduction révisée de 2014 de : Bruno Martin & Jean-Daniel Brèque plus d'info
- Philip K. Dick : le Constructeur (1953 [1952] ↬ 1972, the Builder)
→ l'Homme doré (J'ai lu › Science-Fiction, nº 1291, 1982), p. 96‑112 plus d'info
→ Nouvelles 1947-1952 (Denoël › Présences, 1994), p. 391‑404, traduction revue et harmonisée en 1994 de : Bruno Martin & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1947-1953 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 401‑414, traduction revue et harmonisée en 1994 de : Bruno Martin & Hélène Collon plus d'info
→ l'O10ssée (Pascal Godbillon ; Gallimard › Folio Science-Fiction, 2010), p. 85‑100, traduction de 1972 revue et harmonisée en 1994 de : Bruno Martin & Hélène Collon plus d'info
→ le Roi des Elfes (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 384, 2010), p. 9‑29, traduction de 1972 revue et harmonisée en 1994 de : Bruno Martin & Hélène Collon plus d'info
- Philip K. Dick : la Fourmi électrique (1969 [1968] ↬ 1970, the Electric ant)
→ Total recall (Christian Bourgois › 10|18 › Domaine étranger, nº 2214, 1991), p. 185‑214, sous le titre de : la Fourmi électronique plus d'info
→ Nouvelles 1963-1981 (Denoël › Présences, 1998), p. 458‑480, traduction revue et harmonisée en 1998 de : Bruno Martin & Hélène Collon plus d'info
→ Nouvelles 1953-1981 (Denoël › Lunes d'encre, 2000), p. 1134‑1156, traduction revue et harmonisée en 1998 de : Bruno Martin & Hélène Collon plus d'info
→ Minority report (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 109, 2002), p. 311‑341, traduction de 1970 revue et harmonisée en 1998 de : Bruno Martin & Hélène Collon plus d'info
→ Total recall (Gallimard › Folio Science-Fiction, nº 109, 2012), p. 307‑337, traduction de 1970 revue et harmonisée en 1998 de : Bruno Martin & Hélène Collon plus d'info
- Dannie Plachta : les Constructeurs (1965 ↬ 1969, Alien artifact)
→ le Dieu venu du Centaure (Philip K. Dick ; Opta › Galaxie-Bis, nº 11, 1969), p. 249‑253 plus d'info
- Robert Sheckley : la Montagne sans nom (1955 ↬ 1969, the Mountain without a name)
(le passager clandestin › Dyschroniques, 2015), p. 3‑35 plus d'info